Tsvetomira Danova, “John of Damascus’ Marian Homilies in Mediaeval South Slavonic Literatures”, ed. Lora Taseva, Peter Lang, Berlin 2020 [= Studies on Language and Culture in Central and Eastern Europe, 36], pp. 542
DOI:
https://doi.org/10.18778/2084-140X.11.44Downloads
References
Berlinski Sbornik. Vollständige Studienausgabe im Originalformat (mit Bibliographie), ed. H. Miklas, L. Taseva, M. Jovčeva, Graz 1988.
Danova C., Južnoslavjanskite prevodi na slovata za Bogorodica ot Joan Damaskin po prepisi ot rykopisnite sbirki v Rumănija (tekstologični nabljudenija), “Palaeobulgarica / Старобългаристика” 39.2, 2015, p. 3–20.
Danova C., Slovo na den’ Vozdviženija Kresta Andreja Kritskogo v Mileševskom panegirike, “Scripta & e-Scripta” 20, 2020, p. 119–136.
Danova C., Slovoto za Izsăhnalata smokovnica i pritčata za lozeto ot Joan Damaskin v srednovekovnata slavjanska knižnina (predvaritelni nabljudenija), “Poznańskie Studia Slawistyczne” 14, 2018, p. 65–78.
Danova C., Vizantijskijat iztočnik na edna anonimna starobălgarska homilija, “Palaeobulgarica / Старобългаристика” 39.4, 2015, p. 17–26.
Davidov A., Rečnik-indeks na prezviter Kozma, Sofija 1976.
Dimitrova A., Zlatostrujat v prevodačeskata dejnost na starobălgarskite knižovnici, Sofija 2016.
Ivanova K., Bibliotheca Hagiographica Balcano-Slavica, Sofija 2008.
Ivanova K., Danova C., Opit za sistematizirane na ritoričnata tradicija v južnoslavjanskite kalendarni sbornici (spored sădăržanieto na balkanskite triodni panegirici), “Palaeobulgarica / Старобългаристика” 43.2, 2019, p. 23–46.
Joan Damaskin Sv., Izvor na znanieto, trans. A. Atanasov, vol. I, Sofija 2014; vol. II, Sofija 2019.
Miltenov Ja., Zlatostruj. Starobălgarski homiletičen svod, săzdaden po iniciativa na bălgarskija car Simeon. Tekstologičesko i izvorovedsko izsledvane, Sofija 2013.
Olkinuora J.H., Byzantine Hymnography for the Feast of the Entrance of the Theotokos. An Intermedial Approach, Helsinki 2015 [= Studia Patristica Fennica, 4].
Patriarh Filotej (Kokin), Slovo v Nedeljata na Vsički svetii. Editio princeps, ed. M. Spasova (textus bulgaricus), I. Hristov (textus graecus), Sofija 2020.
Prevodite prez XIV stoletie na Balkanite. Dokladi ot meždunarodnata konferencija Sofija 26–28 juni 2003, ed. L. Taseva, M. Jovčeva, K. Fos, T. Pentkovskaja, Sofija 2004.
Rečnik-indeks na slovoformite v Borilovija sinodik i pridružavaštite go tekstowe v NBKM 289, coll. A.-M. Totomanova, I. Hristov, Sofija 2015.
Slavova T., Stankov R., Dimitrova A., Rečnik na ezika na patriarh Evtimij I. A–N, Sofija 2019.
Slavova T., Totomanova A.-M., Dimitrova A., Ganeva G., Šalagin V., Totomanova-Paneva M., Dimitrova M., Rečnik na ezika na patriarh Evtimij. II. O–Ѧ, Sofija 2020.
Spasova M., Danova C., Ezikovi osobenosti na prevoda na Isihievite tălkuvanija po prepisa im v Ivan-Aleksandrovija Pesnivec: kăm văprosa za vremeto i mjastoto na văznikvane na prevoda. Čast părva, “Palaeobulgarica / Старобългаристика” 42.2, 2018, p. 38–60; Čast vtora, “Palaeobulgarica / Старобългаристика” 42.3, 2018, p. 33–70.
Terminologičen rečnik na Joan Ekzarh, ed. A. Totomanova, I. Hristov, Sofija 2019.
Translations of Patristic Literature in South-Eastern Europe. Proceedings of the Session Held at the 12th International Congress of South-East European Studies (Bucharest, 2–6 September 2019), ed. L. Taseva, R. Marti, Brăila 2020.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.




