Collocations of dimension adjectives with the names of human body parts in Polish and Korean

Authors

  • Emilia Szalkowska-Kim Hankuk University of Foreign Studies, College of Central and East European Studies, Department of Polish Studies, 81, Oedae-ro, Mohyeon-eup, Cheoin-gu, Yonginsi, Gyeonggi-do, 17-035 Republic of Korea https://orcid.org/0000-0001-6035-2233

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.26.23

Keywords:

comparative semantics, adjectives of dimensions, names of body parts, collocations, conceptualisation of body parts and their dimensions, Polish language, Korean language, teaching a foreign language

Abstract

This article presents the results of comparative research into the collocations of the names of human body parts with dimension adjectives. The aim of the analysis was to indicate the similarities, limitations and differences in the manners of conceptualising the world established in Polish and Korean, or more precisely: how both languages define the elements of the world of human body parts, and how they assign dimensions to the elements depending on the needs and experiences of native users of both. The results of the research could have a practical application in teaching both languages, facilitating students’ absorption of the lexis of the other language, and result in a deeper mutual understanding of linguistic and cultural differences..

References

Achterberg F., 2000, «Wysocy» Polacy i «duzi » Niemcy. Porównanie znaczeń niemieckiego przymiotnika «hoch» i polskiego «wysoki», in: R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (eds.), Studia z semantyki porównawczej. Część I. Warszawa.
Google Scholar

Bąba S., Liberek J., 1994, O zwrocie «mieć długie zęby na co». Przyczynek do dialektologii społecznej, „Sprawozdania PTPN”, no. 107, part 2, Poznań, pp. 7–12.
Google Scholar

Bąba S., Liberek J., 2001, Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny, Warszawa.
Google Scholar

Cheong B. K., 2002, Słownik polsko-koreański, Seoul.
Google Scholar

Drabik L., Sobol E., Stankiewicz, A., 2006, Słownik idiomów polskich PWN, Warszawa.
Google Scholar

Goddard C., 1998, Semantic Analysis, Oxford.
Google Scholar

Grzegorczykowa, R., Waszakowa, K. (eds.), 2000, Studia z semantyki porównawczej. Część I, Warszawa.
Google Scholar

Grzegorczykowa, R., Waszakowa, K. (eds.), 2003, Studia z semantyki porównawczej. Część II, Warszawa.
Google Scholar

Im H.G., 2008, Gwanyongeo pyohyeon sajeon, Seoul.
Google Scholar

Kang H. H., 2006, Korean Picture Dictionary, Seoul.
Google Scholar

Langacker R., 1995, Wykłady z gramatyki kognitywnej, Lublin.
Google Scholar

Lee I., Ramsey S. R., 2000, The Korean Language, “SUNY Series in Korean Studies”, New York.
Google Scholar

Linde-Usiekniewicz J., 2000, Przymiotniki wymiaru w połączeniu z nazwami części ciała w językach: polskim, rosyjskim, ukraińskim, szwedzkim, wietnamskim i japońskim, in: R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa (eds.), Studia z semantyki porównawczej. Część I. Warszawa, pp. 167–194.
Google Scholar

Linde-Usiekniewicz J., 2003, Uwagi o pewnych niebezpieczeństwach związanych z kontrastywnym badaniem językowego obrazu świata, in: R. Grzegorczykowa, K. Waszakowa (eds.), Studia z semantyki porównawczej. Część II. Warszawa, pp. 357–370.
Google Scholar

Park Y. J., Choi G. B., 1996, Gwanyongeo sajeon, Seoul.
Google Scholar

Shaffer D., 2003, Five language visual dictionary, Seoul.
Google Scholar

Sohn H.-M., 1999, The Korean Language, in: S. R. Anderson et al. (eds.), “Cambridge Language Surveys”, Cambridge.
Google Scholar

Szymczak M., 1978, Słownik języka polskiego, Warszawa.
Google Scholar

The Heinle English / Korean Picture Dictionary, 2005, Boston, Singapore.
Google Scholar

http://sjp.pwn.pl/
Google Scholar

Downloads

Published

2019-12-20

How to Cite

Szalkowska-Kim, E. (2019). Collocations of dimension adjectives with the names of human body parts in Polish and Korean. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców, 26, 329–358. https://doi.org/10.18778/0860-6587.26.23