Glottodidactic analogy errors in Polish and Belarusian
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.22.22Keywords:
glottodidactic analogy error, comparative glottodidactics, glottodidactic comparativism, comparative analysis in lapsology, Belarusian language, Polish languageAbstract
The article examines the problem of errors typical of both Belarusian and Polish from the point of view of comparative didactics of foreign language teaching. The article presents the idea of the so-called analogy errors in both Belarusian and Polish, which may be further defined as errors pertaining to similar language aspects and which may be problematic for both Belarusians learning Polish and Poles learning Belarusian. A list of potential areas of related research has been proposed as well, including a comparative analysis of both training and teaching practice of teachers of Belarusian and Polish.
References
Biełocka T., 1997, Trudności młodzieży grodzieńskiej w przyswajaniu rodzaju gramatycznego niektórych rzeczowników polskich, w: B. Janowska i J. Porayski-Pomsta (red.), Język polski w kraju i za granicą, t. II, Warszawa.
Cienkowski W., 1980, Błędy w języku ojczystym a błędy w języku obcym. Terminologia i problematyka, „Poradnik Językowy”, z. 8.
Czernysz T., 2005, Polsko-ukraińskie pułapki językowe: korzyści i trudności nauczania języka polskiego w kontekście bliskości lingwogenetycznej i typologicznej, w: P. Garncarek (red.) Nauczanie języka polskiego jako obcego i polskiej kultury w nowej rzeczywistości europejskiej. Materiały z VI Międzynarodowej Konferencji Glottodydaktycznej, Warszawa.
Dalewska-Greń H., 1997, Języki słowiańskie, Warszawa.
Dąbrowska A., Dobesz U., Pasieka M., 2010, Co warto wiedzieć. Poradnik metodyczny dla nauczycieli języka polskiego jako obcego na Wschodzie, Warszawa.
Dąbrowska A., Pasieka M., 2013, Potknięcia i omyłki kandydatów na lektorów języka polskiego jako obcego, w: J. Mazur, A. Małyska, K. Sobstyl (red.), Glottodydaktykapolonistycznaw obliczu dynamiki zmian językowo-kulturowych i potrzeb społecznych, t. 1, Lublin.
Foland-Kugler M., 1998, Uczymy polskiego na Wschodzie. Poradnik metodyczny, Warszawa.
Gębal P., 2014, Glottodydaktyka porównawcza jako nowa subdyscyplina glottodydaktyki, „Lingwistyka Stosowana”, nr 10.
Grucza F., 1978, Ogólne zagadnienia lapsologii, w: F. Grucza (red.), Z problematyki błędów obcojęzycznych, Warszawa.
Grucza F. (red.), 1988, Problemy kształcenia nauczycieli języków obcych. Materiały z XI Ogólnopolskiego Sympozjum zorganizowanego przez Instytut Lingwistyki Stosowanej UW w Jaszowcu, 7–10 listopada 1985, Warszawa.
Górecki M., Stawska M., 1993, Błędy językowe charakterystyczne dla młodzieży polskiej ze Wschodu, w: J. Mazur (red.), Metodyka kształcenia językowego Polaków ze Wschodu, Lublin.
Guszczewa O., 2006, Typy błędów leksykalnych w pracach białoruskich studentów, w: Актуальныя праблемы паланістыкі, С. Важнік, А. Кожынава (рэд.), Мінск.
Kaleta R., 2009, Podstawowe błędy językowe Białorusinów uczących się języka polskiego, „Acta Albaruthenica”, nr 9.
Kaleta R., 2013, Złudne odpowiedniki białorusko-polskie, „Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej”, t. 48. DOI: https://doi.org/10.11649/sfps.2013.008
Kaleta R., 2014a, Białorusko-polska homonimia międzyjęzykowa, Warszawa.
Kaleta R., 2014b, Język polski jako obcy – wyzwania wobec rosnącej imigracji białoruskiej, „Zeszyty Naukowe Wyższej Szkoły Języków Obcych w Świeciu”, nr 3.
Kaleta R., 2015a, Polsko-białoruska lapsologia glottodydaktyczna, Warszawa.
Kaleta R., 2015b, Kilka uwag o nauczaniu Polaków języka białoruskiego jako obcego, w: І. Э. Багдановіч (рэд.), Беларуска-польскія моўныя, літаратурныя, гістарычныя і культурныя сувязі. Зборнік артыкулаў, Беларусіка=Albaruthenica 36, Мінск.
Kostro-Olechowska K., 2014, Różnice kulturowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego licealistów z polskimi korzeniami ze Wschodu, „Języki Obce w Szkole”, nr 1.
Krawczuk A., 2008, Kłopoty z opanowaniem polskiej rekcji w procesie nauczania Ukraińców sprawności pisania, w: A. Seretny, A. Lipińska (red.), Rozwijanie i testowanie biegłości w języku polskim jako obcym, Kraków.
Kropiwnicka Z., Skalska A., 1996, Na łasce języka?... Problemy przygotowania merytorycznego Słowian do studiów polonistycznych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 7/8.
Krucka B., 2006, Kontrasty polsko-rosyjskie w zakresie morfologii a zjawiska interferencji: na podstawie języka polskich studentów ze Wschodu, Łask–Warszawa
Mazur J., 1998, Specyfika nauczania języka polskiego na Wschodzie, w: W. Miodunka (red.), Edukacja językowa Polaków, Kraków.
Mazur J., 2004, Wiedza językowa a sprawność pragmatyczna w kształceniu Polaków ze Wschodu, w: A. Dąbrowska (red.), Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym. Materiały konferencji stowarzyszenia „Bristol”, Wrocław.
Michalik R., 1997, Problemy Bułgarów uczących się języka polskiego, w: B. Janowska, J. Porayski- Pomsta (red.), Język polski w kraju i za granicą. Materiały Międzynarodowej Konferencji Naukowej Polonistów, Warszawa 14–16 września 1995, t. II, Warszawa.
Mitreva M., Kompetencja komunikacyjna bułgarskich użytkowników języka polskiego (aspekt glottodydaktyczny), Warszawa 2012.
Nowakowska A., 1999, Problemy ortograficzne w nauczaniu cudzoziemców, „Poradnik Językowy”, z. 7.
Ostromęcka-Frączak B., 2004, Jak Słowianie mówią po polsku?, w: A. Dąbrowska (red.), Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym. Materiały z międzynarodowej konferencji stowarzyszenia „Bristol”, Wrocław.
Przechodzka G., 1993, Z problematyki interferencji językowej w nauczaniu języka polskiego Polaków ze Wschodu, w: J. Mazur (red.), Metodyka kształcenia językowego Polaków ze Wschodu, Lublin.
Przechodzka G., 2004, Problemy w nauczaniu języka polskiego jako obcego w grupach wschodniosłowiańskich (wybrane zagadnienia), w: M. Wojtak, M. Rzeszutko (red.), W kręgu wiernej mowy, Lublin.
Rudnicka-Fira E., Skudrzykowa A., (1994), Polszczyzna pisana na Białorusi, w: S. Gajda, Z. Adamiszyn (red.), Przemiany współczesnej polszczyzny. Materiały konferencji naukowej Opole 20–22.09.1993, Opole.
Rudnicka-Fira E., Skudrzykowa A., (1997), O języku Polaków na Białorusi, w: S. Dubisz (red.), Język polski poza granicami kraju, Opole.
Skalska A., Skalski T., 1995, Pułapka komunikatywności, w: J. Mazur (red.), Kształcenie sprawności komunikacyjnej Polaków ze Wschodu, Lublin.
Smułkowa E., 2007, Język polski na Białorusi, w: J. Mazur, M. Rzeszutko-Iwan (red.), Język polski jako narzędzie komunikacji we współczesnym świecie, Lublin.
Staroń K., (2000), Uczymy polskiego na Wschodzie, „Przegląd Polonijny”, nr 3.
Szpyra-Kozłowska J., Radomski M., 2013, Wymowa polska w ocenie cudzoziemców i polszczyzna cudzoziemców w opinii Polaków. Badania ankietowe, „Poradnik Językowy”, z. 4.
Szulc A., 1982, Błąd językowy a dydaktyka języka obcego, „Języki Obce w Szkole”, z. 5.
Zarzycka-Suliga G., 1993, Swoi czy obcy? – o trudnościach dialogu ze studentami polskiego pochodzenia ze Wschodu, w: J. Mazur (red.), Metodyka kształcenia językowego Polaków ze Wschodu, Lublin.
Калета Р., 2010, Цяжкасці польскае мовы: памылкі беларусаў, якія вывучаюць польскую мову, „Arche”, № 4.
Сіўковіч В. M., 2005, Сучасная беларуская мова. Даведнік, Mінск.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

