A Broad (and Fruitful) Field: Cultural German Studies in Poland. Interview with Professor Dr. Gudrun Heidemann
DOI:
https://doi.org/10.18778/2196-8403.S1.08References
FOER, ESZTER SAFRAN (2020): Ihr sollt wissen, dass wir noch da sind. Aus dem Englischen von Tobias Schnettler. Köln.
Google Scholar
FOER, JONATHAN SAFRAN (2002): Everything Is Illuminated. London.
Google Scholar
HEIDEMANN, GUDRUN (2005): Das schreibende Ich in der Fremde. Il’ja Ėrenburgs und Vladimir Nabokovs Berliner Prosa der1920er Jahre. Bielefeld.
Google Scholar
HEIDEMANN, GUDRUN (2017): Sehsüchte. Fotografische Rekurse in Literatur und Film. Paderborn.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.30965/9783846762578
JANION, MARIA (2014): Die Polen und ihre Vampire. Studien zur Kritik der Phantasmen, ed. MARSZAŁEK, MAGDALENA. Aus dem Polnischen von Bernhard Hartmann und Thomas Weiler. Berlin.
Google Scholar
KONARZEWSKA, ALEKSANDRA / SCHAHADAT, SCHAMMA / WELLER, NINA (eds.) (2023): Alles ist teurer als ukrainisches Leben. Texte über Westsplaining und den Krieg. Berlin.
Google Scholar
LACHMANN, RENATE (1990): Gedächtnis und Literatur. Intertextualität in der russischen Moderne. Frankfurt a.M.
Google Scholar
MCLUHAN, MARSHALL (1968): Die magischen Kanäle: Understanding Media. Aus dem Englischen von Meinrad Amann. Düsseldorf.
Google Scholar
BATOR, JOANNA (2011): Sandberg. Aus dem Polnischen von Esther Kinsky. Berlin.
Google Scholar
BATOR, JOANNA (2013): Wolkenfern. Aus dem Polnischen von Esther Kinsky. Berlin.
Google Scholar
BATOR, JOANNA (2016): Dunkel, fast Nacht. Aus dem Polnischen von Lisa Palmes. Berlin.
Google Scholar
BATOR, JOANNA (2023): Bitternis. Aus dem Polnischen von Lisa Palmes. Berlin
Google Scholar
RÓŻYCKI, TOMASZ (2009): Zwölf Stationen. Aus dem Polnischen von Olaf Kühl. München.
Google Scholar
SZNAJDERMAN, MONIKA (2018): Die Pfefferfälscher. Geschichte einer Familie. Aus dem Polnischen von Martin Pollack. Berlin.
Google Scholar
TOKARCZUK, OLGA (2001): Taghaus, Nachthaus. Aus dem Polnischen von Esther Kinsky. München.
Google Scholar
TOKARCZUK, OLGA (2011): Der Gesang der Fledermäuse. Aus dem Polnischen von Doreen Daume. Frankfurt a.M.
Google Scholar
TOKARCZUK, OLGA (2019): Die Jakobsbücher. Aus dem Polnischen von Lisa Palmes und Lothar Quinkenstein. Zürich.
Google Scholar
TOKARCZUK, OLGA (2023): Empusion. Eine natur(un)heilkundliche Schauergeschichte. Aus dem Polnischen von Lisa Palmes und Lothar Quinkenstein. Zürich.
Google Scholar
TWARDOCH, SZCZEPAN LECH (2016): Drach. Aus dem Polnischen von Olaf Kühl. Berlin.
Google Scholar
TWARDOCH, SZCZEPAN LECH (2018): Der Boxer. Aus dem Polnischen von Olaf Kühl. Berlin.
Google Scholar
TWARDOCH, SZCZEPAN LECH (2022): Demut. Aus dem Polnischen von Olaf Kühl. Berlin.
Google Scholar
https://weltweitpodcast.wordpress.com/2021/06/04/episode-10-polen-viel-mehr-als-ein-weiser-fleck-auf-der-landkarte-ein-gesprach-mit-prof-dr-gudrun-heidemann-in-lodz-polen/
Google Scholar
https://www.germanistyka.uni.lodz.pl/aktualnosci/szczegoly/seminarium-blokowe-na-temat-lodzi-filmowej
Google Scholar
https://www.germanistyka.uni.lodz.pl/strefa-studenta/projekty-studenckie
Google Scholar
https://www.leibniz-gwzo.de/sites/default/files/dateien/Mitropa2021-22_WEB-komprimiert.pdf
Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.