Hamlet Underground: Revisiting Shakespeare and Dostoevsky
DOI:
https://doi.org/10.18778/2083-8530.18.06Słowa kluczowe:
Shakespeare, Dostoevsky, Hamlet, Hamletism, underground, nihilismAbstrakt
This is the first of a pair of articles that consider the relationship between Dostoevsky’s novella Notes from the Underground and Shakespeare’s Hamlet. Acknowledging Shakespeare’s well-known influence on Dostoevsky and paying close attention to similarities between the two texts, the author frames the comparison by reflecting on his own initial encounter with Dostoevsky in David Magarshack’s 1968 English translation. A discussion of previous Anglophone scholarly attempts to explore the resonance between the texts leads to a reading of textual echoes (using Magarshack’s translation). The wider phenomenon of Hamletism in the nineteenth century is introduced, complicating Dostoevsky’s national and generational context, and laying the groundwork for the second article—which questions the ‘universalist’ assumptions informing the English translator-reader contract.
Pobrania
Bibliografia
Catteau, Jacques. Dostoevsky and the Process of Literary Creation. Translated by Audrey Littlewood. Cambridge: Cambridge UP, 1989.
Google Scholar
Cooperman, Stanley. “Shakespeare’s Anti-Hero: Hamlet and the Underground Man.” Shakespeare Studies 1 (1965): 37-63.
Google Scholar
Denby, David. “Can Dostoevsky Still Kick You in the Gut?” The New Yorker 11 June 2012 (accessed 7 June 2018). .
Google Scholar
Dostoevsky, Fyodor>. Winter Notes on Summer Impressions (1863). Translated by David Patterson. Evanston: Northwestern UP, 1988.
Google Scholar
Dostoevsky, Fyodor. Zapiski iz Podpol’ya (1864). Letchworth: Bradda Books, 1974.
Google Scholar
Dostoevsky, Fyodor. The Best Short Stories of Fyodor Dostoevsky. Translated by David Magarshack (1968). New York: Random House, 2001.
Google Scholar
Dostoevsky, Fyodor. Notes from Underground (1864). Translated by Michael Katz. New York: Norton, 2001.
Google Scholar
Dostoevsky, Fyodor. Notes from Undergound (1864). Translated by Kyril Zinovieff and Jenny Hughes. Richmond: OneWorld Classics, 2010.
Google Scholar
Eliot, T.S. The Sacred Wood (1920). Mineola: Dover, 1998.
Google Scholar
Frank, Joseph. “Dostoevsky: The Encounter with Europe.” The Russian Review 22.3 (1963): 236-52.
Google Scholar
Frank, Joseph. “Nihilism and Notes from Underground” (1961) in Fyodor Dostoevsky: Modern Critical Views, ed. Harold Bloom. New York: Chelsea House, 1989.
Google Scholar
Jones, John. Dostoevsky. Oxford: Oxford University Press, 1985.
Google Scholar
Lantz, Kenneth. The Dostoevsky Encyclopedia. Westport: Greenwood Press, 2004.
Google Scholar
Levin, Yuri [Iurii]. “Dostoevskii and Shakespeare” (1974) in Dostoevskii and Britain, ed. W.J. Leatherbarrow. Oxford: Berg, 1995.
Google Scholar
Levin, Yuri. “Shakespeare and Russian Literature: Nineteenth Century Attitudes.” Oxford Slavonic Papers (New Series), 22, 1989.
Google Scholar
Lord, Robert. Dostoevsky: Essays and Perspectives. London: Chatto and Windus, 1970.
Google Scholar
Mochulsky, Konstantin. Dostoevsky: His Life and Work (1947). Translated by Michael A. Minihan. Princeton: Princeton UP, 1967.
Google Scholar
Polevoy, Nikolai. Gamlet. Moscow (Courtesy British Library), 1837.
Google Scholar
Rinkus, Jerome J. “Reflections on Turgenev’s ‘Hamlet and Don Quixote’” in Perspectives on Hamlet, ed. William G. Holzberger and Peter B. Waldeck. Cranbury: Associated UP, 1975.
Google Scholar
Schaar, Claes. The full-voic’d quire below. Berlings: CWK Gleerup, 1982.
Google Scholar
Shakespeare, William. Complete Works, ed. Stanley Wells and Gary Taylor. Oxford: Clarendon, 2005.
Google Scholar
Simmons, Ernest J. Dostoevsky: The Making of a Novelist. London: John Lehmann, 1950.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.