Once Again about the Multifold Slavonic Translations and their Context: “On Prayer” by Evagrius of Pontus (CPG 2452)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/2084-140X.11.16

Keywords:

Slavis literature of the Middle Ages, multifold translations, paraenetic style, Hesychasm, the composition of anthologies

Abstract

The article examines the history of the Slavic translations of the work On Prayer by Evagrios (Evagrius) of Pontus (CPG 2452). The witnesses are more than 35 – in manuscripts of Russian, Serbian, Bulgarian and Moldavian-Wallachian provenance, from the 12th to the 17th century. Two translations are analysed, which are distributed in monastic collections compiled in different ways. The first of these can be situated in the context of the early parenetic literature of the First Bulgarian Kingdom (10th c.), and the other is related to the literary tradition and ascetical practices of Hesychasm in the 14th century. A version of the first translation, which appeared in the 14th century in the Bulgarian milieu is also considered. The comparison of the language of the translations with their Greek original allows for extremely interesting observations on the translators’ approaches. The reception of the text On Prayer is a key to understanding the processes that take place in the Slavic literature over a long period, characterized on the one hand by the continuity, and on the other by the introduction of new phenomena, both in the selection of vocabulary and in the compositions of the manuscripts as a whole. The history of the work On Prayer sheds light on the connections of the monastic centres on the Balkans, Russia, and Mount Athos.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Afanas‘eva T.I., Bulanin D.M., Feder U., Pis‘mennye pamjatniki istorii i kul‘tury Rossii v sobranijah zarubežnyh arhivov i bibliotek, vol. VII, Berlinskij Kormčij. Drevnerusskij učitel‘nyj sbornik XIV veka, ed. D.M. Bulanin, Sankt Peterburg 2018.
Google Scholar

Benevič G.I., Evagrij Pontijskij i palestinskaja filosofsko-bogoslovskaja tradicija, “Acta Eruditorum” 23, 2017, p. 21–26.
Google Scholar

Birkfellner G., Glagolitische und kyrillische Handschriften in Oesterreich, Wien 1975 [= Schriften der Balkankommission. Linguistische Abteilung, 23].
Google Scholar

Bogdanović D., Katalog ćirilskih rukopisa manastira Hilandara, vol. I, Beograd 1978.
Google Scholar

Bogdanović D., Sindik N.R., Opis ćirilskih rukopisnih knjiga manastira Visoki Dečani, vol. I, Beograd 2011.
Google Scholar

Bulanin D.M., Antičnye tradicii v drevnerusskoj literature XI–XVI vv., München 1991 [= Slavistische Beiträge, 278].
Google Scholar

Bulanin D.M., Drevnerusskij učitel’nyj sbornik XIV v. Berlin, Hamilton 381 i ego byvšij vladelec Aleksandr, 10-j gercog Gamil‘ton, pars 1, “Rossica Antiqua” 1 (14), 2017, p. 23–75; pars 2, “Rossica Antiqua” 2 (15), 2017, p. 79–98.
Google Scholar

Bulanin D.M., Rekonstrukcija drevnerusskogo sbornika XIII v., [in:] Issledovanija po drevnej i novoj literature, Leningrad 1987, p. 342–345.
Google Scholar

Čertorickaja T.V., Čet‘i sborniki v sostave Velikih Minej Čet‘ih mitropolita Makarija, “Труды Отдела древнерусской литературы” / “Trudy Otdela drevnerusskoj literatury” 46, 1993, p. 98–108.
Google Scholar

Demkova N.S., Medvedev I.P., «Stisi dobreiši k‘ vine sl‘znei» vizantijskogo patriarha Germana (15 v.) v slavjanskih i drevnerusskih rukopisjah, “Palaeoslavica” 10.1, 2002, p. 36–53.
Google Scholar

Demkova N.S., Semjačko S.A., “Stisi dobrejši” patriarha Germana v južnoslavjanskoj rukopisi serediny 15 v. iz sobranija Permskogo pedagogičeskogo instituta, [in:] Gruzinskaja i russkaja srednevekovye literatury, Tbilisi 1992, p. 93–99.
Google Scholar

Eremin I., “Svodnyj” Paterik u pїvdenno-slov‘jans’kih, ukraїns‘komu ta moskovs‘komu pis‘menstvah, “Записки Історично-Філологічного Відділу Української Академії Наук” / “Zapiski Istorično-Fіlologіčnogo Vіddіlu Ukraіns‘koї Akademїі Nauk” 12, 1927, p. 46–77; 15, 1927, p. 54–101.
Google Scholar

Évagre le Pontique, Chapitres sur la prière, ed. et trans. P. Géhin, Paris 2017 [= Sources chrétiennes, 589].
Google Scholar

Gnatenko L.A., Oniŝenko O.S., Nimčuk V.V., Danevič S.G., Dubrovіna L.A., Zubkova N.M., Slov‘jans‘ka kirilična rukopisna kniga XIV st. Z fondіv Institutu rukopisu Nacіonal‘noї bіblіoteki Ukraїni іmenі v. І. Vernads‘kogo. Katalog. Kodikologo-orfografіčne doslіdžennja. Paleografіčnij al‘bom, Kiïv 2007.
Google Scholar

Gorskij A., Nevostruev K., Opisanie slavjanskih rukopisej Moskovskoj Sinodal‘noj biblioteki, vol. II, Pisanija svjatyh otcov, pars 3, Raznye bogoslovskie sočinenija, Moskva 1857.
Google Scholar

Hausherr I., Le ‘De oratione’ d’Evagre le Pontique en syriaque et en arabe, “Orientalia Christiana Periodica” 5, 1939, p. 7–71.
Google Scholar

Hausherr I., Les leçons d’un contemplatif. Le Traité de l’oraison d’Evagre le Pontique, Paris 1960.
Google Scholar

Hausherr I., Le traité de l’oraison d’Évagre le Pontique (Pseudo-Nil), “Revue d’ascétique et de mystique” 15, 1934, p. 34–93, 113–170.
Google Scholar

Hristova B., Zagrebin V.M., Enin G.P., Švarc E.M., Slavjanskie rukopisi bolgarskogo proishoždenija v Rossijskoj nacional‘noj biblioteke, Sankt Peterburg 2009.
Google Scholar

Iosif ierom, Opis‘ rukopisej perenesennyh iz biblioteki Iosifova monastyrja v biblioteku Moskovskoj duhovnoj akademii, Moskva 1882.
Google Scholar

Iŝenko D.S., Oglasitel‘nye poučenija Feodora Studita v Vizantii i u slavjan, “Византийский временник” / “Vizantijskij vremennik” 40, 1979, p. 157–171.
Google Scholar

Ivanova K., Bălgarski, srăbski i moldo-vlahijski kirilski răkopisi v sbirkata na M.P. Pogodin, Sofija 1981.
Google Scholar

Joest C., Die arithmetische Feinstruktur im Traktat De oratione des Evagrios Pontikos, “Vigiliae christianae” 72, 2018, p. 21–40 https://doi.org/10.1163/15700720-12341329
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1163/15700720-12341329

Kalvesmaki J., Evagrius and his Legacy, Notre Dame, Ind. 2016 https://doi.org/10.2307/j.ctvpj7dsk
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctvpj7dsk

Katalog pamjatnikov drevnerusskoj pis‘mennosti XI–XIV vv. (Rukopisnye knigi), ed. D.M. Bulanin, A.A. Romanova et al., Sankt Peterburg 2014 [= Studiorum Slavicorum Orbis, 7].
Google Scholar

Kodov H., Opis na slavjanskite răkopisi v bibliotekata na Bălgarskata akademija na naukite, Sofija 1969.
Google Scholar

Leonid arhim (Kavelin L.A.), Svedenie o slavjanskih rukopisjah, postupivših iz knigohraniliŝa sv. Troickoj Sergievoj lavry v bibliotek, Troickoj Duhovnoj seminarii v 1747 godu. Nyne nahodjaŝihsja v biblioteke Moskovskoj Duhovnoj Akademii, Moskva 1887.
Google Scholar

Matejic P., Thomas H., Manuscripts on Microform of the Hilandar Research Library (The Ohio State University). Catalog, vol. I–II, Columbus 1992.
Google Scholar

Miltenova A., Towards the Slavic Translations of Capita Paraenetica Ascribed to either Nilus of Ankyra or to Hesychius of Jerusalem, [in:] Sparágmata Vyzantinoslavikīs Klīronomiás. (Xaristírios Tómos ston Kathīgītī Iōannī Xr. Tarnanidī), Thessalonikī 2011, p. 125–154.
Google Scholar

Mircea I.-R., Boĭcheva P., Todorova S., Répertoire des manuscrits slaves en Roumanie. Auteurs byzantines et slaves, Sofia 2005.
Google Scholar

Mošin V., K datirovke rukopisej iz sobranija A.F. Gil‘ferdinga Gosudarstvennoj Publičnoj biblioteki, “Труды Отдела древнерусской литературы” / “Trudy Otdela drevnerusskoj literatury” 15, 1958, p. 409–417.
Google Scholar

Mutalâp D., Redacţia scurtă a unei scrieri ascetico-mistice atribuite lui Evagrie Ponticul în literature română veche (I), “Limba Română” 69, 2020, p. 31–48.
Google Scholar

Mutalâp D., The Structure and Composition of a Proto-Philokalic Romanian Manuscript from 1769, [in:] Translations of Patristic Literature in South-Eastern Literature, ed. L. Taseva, R. Marti, Brăila 2020, p. 301–333.
Google Scholar

Muyldermans J., Evagriana Syriaca. Textes inedits du British Museum et de la Vaticane, Louvain 1952.
Google Scholar

Nikolova S., Pateričnite razkazi v bălgarskata srednovekovna literatura, Sofija 1980.
Google Scholar

Nikolova S., Pateričnite razkazi v istorijata na starata bălgarska literatura, “Старобългарска лите-ратура” / “Starobălgarska literatura” 1, 1971, p. 167–191.
Google Scholar

Panaitescu P.P., Catalogul manuscriselor slavo-române şi slave din Biblioteca Academiei Române, vol. II, ed. D.-L. Aramă, G. Mihăilă, G. Ştrempel, Bucuresşti 2003.
Google Scholar

Panaitescu P.P., Manuscrisele slave din Biblioteca Academiei R.P.R., vol. I, Bucuresşti 1959.
Google Scholar

Popov A., Pervoe pribavlenie k opisaniju rukopisej i katalogu knig cerkovnoj pečati biblioteki A.I. Hludova, Moskva 1875.
Google Scholar

Porfir‘ev I.Ja., Vadkovskij A.V., Krasnosel‘cev N.F., Opisanie rukopisej Soloveckogo monastyrja, nahodjaŝihsja v biblioteke Kazanskoj Duhovnoj Akademii, Kazan‘ 1881.
Google Scholar

Predvaritel‘nyj spisok slavjano-russkih rukopisnyh knig 15 v., hranjaŝihsja v SSSR, ed. A.A. Turilov, Moskva 1986.
Google Scholar

Rigo A., Callisto I patriarca, I 100 (109) capitoli sulla purezza dell’anima. Introduzione, edizione e traduzione, “Byzantion” 80, 2010, p. 333–407.
Google Scholar

Rigo A., Il monaco, la Chiesa e la liturgia. I Capitoli sulle gerarchie di Gregorio il Sinaita, Firenze 2005 [= Mistica cristiana tra Oriente e Occidente, 4].
Google Scholar

Samir K., Evagre le Pontique dans la tradition arabo-copte, [in:] Actes du IVe Congres Copte. Louvainla-Neuve, 5–10 septembre 1988, vol. II, ed. M. Rassart-Derbergh, J. Ries, Louvain-la-Neuve 1992 [= Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain, 41], p. 132–133.
Google Scholar

Semenov V.M., Izrečenija Isihija i Varnavy po russkim spiskam, “Памятники древней письменности” / “Pamjatniki drevnej pis‘mennosti” 92, 1892, p. 1–25.
Google Scholar

Skarpa M., Asketiko-monašeski sbornici meždu Bălgarija i Aton v 14 stoletie, [in:] Srebărnijat vek. Novi otkritija, Sofija 2016, p. 221–227.
Google Scholar

Skarpa M., Asketiko-monašeskie sborniki HІV v.: soderžanie i sreda sostavlenija, “Palaeobulgarica / Старобългаристика” 36.2, 2012, p. 45–52.
Google Scholar

Skarpa M., Slavjanskie perevody asketiko-monašeskih sbornikov v xiv v.: meždu Bolgariej i Svjatoj goroj, [in:] Afon i slavjanskij mir. Sbornik 3. Materialy meždunarodnoj naučnoj konferencii, posvjaŝennoj 1000-letiju prisustvija russkih na Svjatoj gore. Kiev 21–23 maja 2015 g., Afon 2016, p. 311–316.
Google Scholar

Speranskij M.N., Perevodnye sborniki izrečenij v slavjanorusskoj pis‘mennosti. Issledovanie i tekst, Moskva 1904.
Google Scholar

Stojanov М., Kodov H., Opis na slavjanskite răkopisi v Sofijskata narodna biblioteka, vol. III, Sofija 1964.
Google Scholar

Stojanović L., Katalog Narodne biblioteka u Beogradu, Beograd 1982.
Google Scholar

Svodnyj katalog slavjano-russkih rukopisnyh knig, hranjaŝihsja v SSSR. XI–XIII vv., Moskva 1984.
Google Scholar

Turilov A.A., K istorii Tyrnovskogo “carskogo” skriptorija 14 v., [in:] Mežslavjanskie kul‘turnye svjazi èpohi srednevekov‘ja i istočnikovedenie istorii i kul‘tury slavjan. Ètjudy i harakteristiki, Moskva 2012, p. 316–336.
Google Scholar

Veder W., The Commandments of Stephen of Thebes, [in:] Preslavska knižovna škola, vol. XII, Sofija 2012, p. 165–190.
Google Scholar

Veder W., Evagrij Pontijskij O Molitve. K voprosu o glagolice na Rusi, [in:] Forma formans. Studi in onore di Boris Uspenskij, ed. S. Bertolissi et al., Napoli 2010, p. 243–266.
Google Scholar

Veder W., Kănažii izbor‘nik‘ za văzpitanie na kanartikina, vol. I–II, Veliko Tărnovo 2008.
Google Scholar

Veršinin K.V., Iz istorii slavjanskih perevodov Evagrija Pontijskogo, [in:] Pis‘mennost‘, literatura, fol‘klor slavjanskih narodov. Istorija slavistiki XVI Meždunarodnyj s‘ezd slavistov. Belgrad, 20–27 avgusta 2018 g. Doklady rossijskoj delegacii, Moskva 2018, p. 52–61.
Google Scholar

Žučkova I.L., Moškova L.V., Turilov A.A., Katalog slavjano-russkikch rukopisnych knig XV veka chranjaščichsja v RGADA, Moskva 2000.
Google Scholar

Downloads

Published

2021-12-30

How to Cite

Miltenova, A. (2021). Once Again about the Multifold Slavonic Translations and their Context: “On Prayer” by Evagrius of Pontus (CPG 2452). Studia Ceranea, 11, 321–346. https://doi.org/10.18778/2084-140X.11.16

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)