Administrative and Law Language Challenges for Immingrants

Authors

  • Samanta Busiło Fundacja Nauki Języków Obcych „Linguae Mundi”; Uniwersytet Warszawski, Instytut Polonistyki Stosowanej

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.24.04

Keywords:

Polish for foreigners, migrant language education, language education of adult migrants

Abstract

The article presents the creation of lexical inventories based on a reflective approach to teaching programs. Consistent application of the principle of meeting the communicative needs and “real-life” language tasks results in the introduction of specialized vocabulary in the field of law and public administration to the inventories at the A2 level, both in the area of public, as well as private life. An immigrant or a refugee has active and passive contact with specialized vocabulary in discussions/conversations with civil servants, staff of educational institutions, but also those Poles with whom s/he maintains unofficial or private contact.

References

Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie, 2001, Rada Europy, Strasburg.
Google Scholar

Gajda S., 1982, Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym, Wrocław.
Google Scholar

Gajda S., 1990a, Wprowadzenie do teorii terminu, Opole.
Google Scholar

Gajda S., 1990b, Współczesna polszczyzna naukowa. Język czy żargon, Opole.
Google Scholar

Grucza F., 1985, Pierwsze dziesięciolecie Instytutu Lingwistyki Stosowanej Uniwersytetu Warszawskiego, w: F. Grucza (red.), Lingwistyka, glottodydaktyka, translatoryka, Warszawa, s. 9–17.
Google Scholar

Grucza F., 1991a, Terminologia – jej przedmiot, status i znaczenie, w: F. Grucza (red.), Teoretyczne podstawy terminologii, Wrocław, s. 11–43.
Google Scholar

Grucza S., 2013, Lingwistyka języków specjalistycznych, Warszawa.
Google Scholar

Janowska I., 2011, Podejście zadaniowe do nauczania i uczenia się języków obcych. Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1-C2, 2011, W. Miodunka (red.), Kraków.
Google Scholar

Ramowy program kursów nauki języka polskiego dla cudzoziemców, Rozporządzenie Ministra Edukacji Narodowej z dnia 18 lutego 2011 r. dot. nauczania JPJO cudzoziemców (Dz.U. 61, poz. 306).
Google Scholar

Lukszyn J., 1991, Lingwistyczne problemy badań terminologicznych, w: F. Grucza (red.), Teoretyczne podstawy terminologii, Wrocław, s. 79–96.
Google Scholar

Mazur M., 1961, Terminologia techniczna, Warszawa.
Google Scholar

Szymczak M., 1978, Rola i miejsce terminologii w języku ogólnonarodowym, w: „Zagadnienia Naukoznawstwa” 4, s. 513–521.
Google Scholar

Sajkowska U., 2013, Nauczanie i certyfikacja specjalistycznych odmian języka polskiego jako obcego w kontekście rozwiązań europejskich i doświadczeń Fundacji Nauki Języków Obcych „Linguae Mundi”, w: J. Mazur, K. Sobstyl, A. Małyska (red.), Glottodydaktyka polonistyczna w obliczu dynamiki zmian językowo-kulturowych i potrzeb społecznych, Lublin.
Google Scholar

Wilkoń A., 1987, Typologia odmian językowych współczesnej polszczyzny, Katowice.
Google Scholar

Wiśniewska A., Kokot A., Jasnos M., Busiło S., (red.) M. Jasnos, Chcę pracować w Polsce, 2014, Warszawa.
Google Scholar

Wróblewski B., 1948, Język prawny i prawniczy, Kraków.
Google Scholar

Wüster E., 1979, Einführung in die Allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikografie, Wien–New York.
Google Scholar

Zieliński M., 2004, Język prawny, język administracyjny, język urzędowy, w: Język – prawo – połeczeństwo, E. Malinowska (red.), Opole.
Google Scholar

Published

2017-12-08

How to Cite

Busiło, S. (2017). Administrative and Law Language Challenges for Immingrants. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców, 24, 45–60. https://doi.org/10.18778/0860-6587.24.04