Taching Polish as a foreign language in the school of Polish for foreigners at the University of Lodz. Examples of correlations between courses
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.23.09Keywords:
Polish as a foreign language, School of Polish for Foreigners (SJPdC), teaching language for specific purposes, correlation between coursesAbstract
The article shows how the School of Polish for Foreigners at the University of Lodz teaches the Polish language for specific purposes. For the past 60 years, the School has been preparing foreigners and students of Polish descent to study at Polish universities. In this process, certain challenges arise, one of them being how to find correlations between the curricula for Polish as a foreign language and other subjects, which are introduced after the initial weeks of the Polish course, sometimes still during the introductory course. The students should be aware that the language they are taught is the same as the one they learn during biology, mathematics or history classes. The author, who has for many years been teaching Polish in medical groups, discusses the challenges that the teachers face. The correlation between subjects taught is illustrated by some examples from the School’s courses in Polish, chemistry, mathematics, and physics.
References
Nauczanie języka specjalistycznego, 1996, w: „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 7/8, B. Ostromęcka-Frączak, S. Gogolewski, L. Sikorski, B. Rakowski (red.), Łódź.
Google Scholar
Golewski S., Słaby-Góral I., 1987, Wybrane problemy koordynacji pracy w nauczaniu języka polskiego jako obcego w ramach przedmiotu „język polski” i przedmiotu „chemia” w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego, w: J. Michowicz, J. Mączyński (red.), „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”. Studia i materiały, Łódź, s. 173–179.
Google Scholar
Kalinowski K., Słaby-Góral I., 1987, Z prac nad „Chemicznym słownikiem minimum dla cudzoziemców”. Problem doboru treści i układu hasła, w: J. Michowicz, J. Mączyński (red.) „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”. Studia i materiały, Łódź, s. 162–172.
Google Scholar
Awdiejew A., 2004, Gramatyka interakcji werbalnej, Kraków.
Google Scholar
Awdiejew A., Habrajska G., 2004, Wprowadzenie do gramatyki komunikacyjnej, t. 1, Łask.
Google Scholar
Awdiejew A, Habrajska G., 2006, Wprowadzenie do gramatyki komunikacyjnej, t. 2, Łask.
Google Scholar
Bańko M., 2004, Wykłady z polskiej fleksji, Warszawa.
Google Scholar
Bartnicka B., Satkiewicz H., 1995, Gramatyka języka polskiego. Podręcznik dla cudzoziemców, Warszawa.
Google Scholar
Grzegorczykowa R., Laskowski R., Wróbel H. (red.), 1999, Gramatyka współczesnego języka polskiego, wyd. III, Warszawa.
Google Scholar
Jaworski M., 1986, Podręczna gramatyka języka polskiego, Warszawa.
Google Scholar
Derwojedowa M., Karaś H., Kopcińska D. (red.), Język polski. Kompendium, 2005, Warszawa.
Google Scholar
Kaleta Z., 1996, Gramatyka języka polskiego dla cudzoziemców, Kraków.
Google Scholar
Nagórko A., 2003, Zarys gramatyki polskiej, Warszawa.
Google Scholar
Dubisz S. (red.), 2002, Nauka o języku dla polonistów, wyd. III, Warszawa.
Google Scholar
Tokarski J., 1978, Fleksja polska, Warszawa.
Google Scholar