Teaching Aviation English Standard Phraseology
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.24.14Keywords:
aeronautical communications, Aviation English, aviation standard phraseology, standard phraseology trainer, standard phraseology teachingAbstract
Communication in Aviation English is crucial for aviation safety. Therefore, using Aviation English in the airspace has been regulated with the aim at reducing the risk of potential threats. Aviation English consists of two components: standard phraseology and plain Aviation English. The paper addresses the issue of standard phraseology presenting not only its scope, but also the Polish ambiguous equivalent ‘frazeologia’. In its second part, the article demonstrates standard phraseology teaching techniques in the hermetic professional environment. The author also presents the major differences between a standard phraseology instructor and a typical English language trainer.
References
Borowska A., 2011, O konieczności usprawnienia procesu akwizycji lotniczego języka angielskiego na tle antropocentrycznej teorii języka, w: C. Dyrcz (red.) Publikacje z zakresu bezpieczeństwa w portach lotniczych i morskich. Zeszyty Naukowe Akademii Marynarki Wojennej w Gdyni, Gdynia, s. 7–12.
Borowska A., 2012, Usprawnienie komunikacji pilot-wieża: zadanie dla lingwistyki języków specjalistycznych, w: S. Grucza (red.) Lingwistyka Stosowana, Vol. 5/2012, Warszawa, s. 19–29.
Borowska A., 2016, Do Expert Speakers Need to Practice a Language?, w: A. Borowska, A. Enright (red.) Changing Perspectives on Aviation English Training, Warszawa, s. 61–72.
FAA (Federal Aviation Administration), 2009, Aeronautical Information Publication, 20th edition, US Department of Transportation.
Fellner A., Zając, J., 2008, Frazeologia lotnicza, Chełm.
Fellner A., Kozuba, J., 2009, Frazeologia lotnicza dla personelu latającego, Warszawa.
Glen A., Marud, W., 2005, Kontrola przestrzeni powietrznej, Warszawa.
Hedge T., 2000, Teaching and Learning in the Language Classroom, Oxford.
ICAO Doc. 9432, 2007, Podręcznik radiotelefonicznej frazeologii lotniczej.
ICAO Doc 9426, Rozporządzenie ministra infrastruktury z dnia 11 marca 2004 r. w sprawie zasad działania służb ruchu lotniczego.
ICAO Doc. 9835, 2010, Manual of the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements, Montreal.
International Air Transport Association IATA, 2011, Pilots/Air Traffic Controllers Phraseology Study.
Mamet P., 2002, Relacja pomiędzy kompetencją językowa a kompetencją merytoryczną na przykładzie języka biznesu, w: J. Lewandowski (red.), Języki specjalistyczne. Problemy technolingwistyki, Warszawa, t. 2, s. 141–151.
Müldner-Nieckowski, P., 2007, Frazeologia poszerzona. Studium leksykograficzne, Warszawa.
Petrashchuk, O., 2016, Defining Competency Qualification of Aviation English Instructor, w: A. Borowska, A. Enright (red.), Changing Perspectives on Aviation English Training, Warszawa, s. 73–78.
Praktyczny słownik terminów literackich, 2003, red. H. Sułek, Kraków.
Robertson F., 1988, Airspeak, Radiotelephony Communication for Pilots, London.
Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 3 września w sprawie licencjonowania personelu lotniczego (Dz.U. Nr 165, poz. 1603, z późn. zm.).
Krasnodębska, 2010, http://dlapilota.pl/wiadomosci/dlapilota/icao-level-4-prawdy-i-mity-o-egzaminach-z-jezyka-angielskiego-w-ulc [12.07.2015].
Słownik języka polskiego, 2016, pod red. W. Doroszewskiego [online], sjp.pwn.pl [15.04.2016].
www.merriam-webster.com/dictionary [20.04.2016].
www.thefreedictionary.com/ [20.04.2016].

