Konstruktywna refleksja o irytujących doświadczeniach dydaktycznych na zajęciach z niemieckiego jako języka obcego w uniwersytetach słowackich i czeskich
DOI:
https://doi.org/10.18778/2196-8403.S1.05Słowa kluczowe:
irytacja kulturowa, niemieccy wykładowcy na czeskich uniwersytetach, analiza dyskursu, analiza grup fokusowych, świadomość dyskursuAbstrakt
Wykładowcy, którzy uczą języka niemieckiego jako języka obcego w uniwersytetach na całym świecie jako lektorzy Niemieckiej Centrali Wymiany Akademickiej (DAAD) i Austriackiej Centrali Wymiany Akademickiej (OeAD), spotykają się ze studentami, reprezentującymi różne kody kulturowe. Może to prowadzić do irytacji w trakcie prowadzenia zajęć. Niniejszy artykuł proponuje, jak radzić sobie z tego rodzaju trudnymi sytuacjami. W tym celu przedstawiono wyniki badania, w ramach którego wykładowcy OeAD i DAAD w Czechach i na Słowacji zostali przetestowani za pomocą kwestionariusza online, a ze studentami przeprowadzono wywiady w grupie fokusowej. Obie grupy odpowiedziały na pytania, czy doświadczyły irytujących sytuacji dydaktycznych oraz jak sobie z nimi radzono i negocjowano. Zarówno nauczyciele, jak i studenci stwierdzili następnie, w jaki sposób chcieliby konstruktywnie podchodzić do takich problemów w przyszłości.
Bibliografia
ADAM, ROBERT (2015): Co je špatného na genderové příručce MŠMT [Was ist falsch an dem Gender-Leitfaden des Bildungsministeriums?]: https://sites.ff.cuni.cz/ucjtk/wp-content/uploads/sites/57/2015/11/Adam2010d.pdf (02.03.2023).
Google Scholar
ALTMAYER, CLAUS (2006). Kulturelle Deutungsmuster als Lerngegenstand: Zur kulturwissenschaftlichen Transformation der Landeskunde. In: Fremdsprachen lehren und lernen 35:44-59.
Google Scholar
ALTMAYER, CLAUS (2010): Konzepte von Kultur im Kontext von Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. In: KRUMM, HANS-JÜRGEN / FANDRYCH, CHRISTIAN / HUFEISEN, BRITTA / RIEMER, CLAUDIA (eds.): Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Berlin / New York, 1402-1413.
Google Scholar
ALTMAYER, CLAUS (2013): Die DACH-Landeskunde im Spiegel aktueller kulturwissenschaftlicher Ansätze. In: DACH-Landeskunde. Theorie – Geschichte – Praxis. München, 15-31.
Google Scholar
ALTMAYER, CLAUS (2014): Kulturwissenschaft – eine neue Perspektive für die internationale Germanistik. In: Verbum et Lingua 3:58-77.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.32870/vel.vi3.27
ALTMAYER, CLAUS et al. (2016): Einführung. In: HAMANN, EVA / MAGOSCH, CHRISTINE / MEMPEL, CATERINA / VONDRAN, BJÖRN / ZABEL, REBECCA (eds.): Mitreden A2-B2: Diskursive Landeskunde für Deutsch als Fremd- und Zweitsprache. Stuttgart, 7-12.
Google Scholar
BILÍKOVÁ, ALENA (2020): Thajské peklo i Hitler ve výloze. ‚Umravnit‘ podnikatele v centru Prahy není snadné, zákony jsou děravé [Thailändische Hölle und Hitler im Schaufenster. Es ist nicht ganz einfach, Unternehmer im Zentrum Prag zu ‚regulieren‘, die Gesetze sind unwirksam]: https://www.lidovky.cz/domov/kriklave-reklamy-meni-centrum-prahy-v-poutovou-atrakci-umrav-nit-podnikatele-ale-neni-snadne200529_234818_ln_domov_abi (02.03.2023).
Google Scholar
BOLTEN, JÜRGEN (2007): Interkulturelle Kompetenz. Erfurt.
Google Scholar
BREDELLA, LOTHAR (1994): Interkulturelles Verstehen zwischen Objektivismus und Relativismus. In: BAUSCH, KARL-RICHARD / CHRIST, HERBERT / KRUMM, HANS-JÜRGEN (eds.): Interkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht. Tübingen, 21-30.
Google Scholar
BREDELLA, LOTHAR (2001): Zur Dialektik von Eigenem und Fremdem beim interkulturellen Verstehen. In: Der fremdsprachliche Unterricht Englisch 5:10-15.
Google Scholar
BYRAM, MICHAEL (1997): Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon.
Google Scholar
CHYLÍKOVÁ, JOHANNA (2017): Mapa rasismu v Evropě: Česko vyniká, ale metodua měření pokulhává [Rassismus-Karte in Europa: die Tschechische Republik wird auffällig, aber die Methoden der Messung sind nicht exakt]: https://chylikova.blog.respekt.cz/mapa-rasismu-v-evrope-cesko-vynika-ale-metoda-mereni-pokulhava/ (02.03.2023).
Google Scholar
ČT (2019): Nachricht: https://www.facebook.com/CT24.cz/photos/maska-p%C5%99ipom%C3%ADnaj%C3%ADc%C3%AD-adolfa-hitlera-pobou%C5%99ila-n%C4%9Bmeck%C3%A9ho-velvyslance-isranga-%C4%8De%C5%A1i-/10158026391554009/?locale=cs_CZ (02.03.2023).
Google Scholar
ČTK (2019a): Proč se v Praze prodává takový odpad? Německý velvyslanec kritizoval masku Hitlera v obchodě [Warum werden solche Abfälle in Prag verkauft? Der deutsche Botschafter kritisierte die Hitler-Maske im Laden]: https://www.lidovky.cz/domov/nemekcy-velvyslanec-zkritizoval-prodej-masky-hitlera-proc-se-v-praze-prodava-takovy-odpad.A191101_192530_ln_domov_vag (02.03.2023).
Google Scholar
ČTK (2019b): Obchod, kde prodávali masky Hitlera, končí. Praha 1 vypověděla provozovateli nájemní smlouvu [DerLaden, in dem Hitler-Masken verkauft wurden, schließt. Prag hat den Mietvertrag mit den Betreibern gekündigt]: https://www.irozhlas.cz/zpravy-domov/adolf-hitler-maska-praha-1-smlouva_1911060737_pj (02.03.2023).
Google Scholar
FAIRCLOUGH, NORMAN (1992): Discourse and Text Linguistic Intertextual Analysis within Discourse Analysis. In: Discourse and Society 3:193-217.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1177/0957926592003002004
GARRETT, PETER / JAMES, CARL (1991): Language Awareness: A way ahead. In: DIES. (eds.): Language awareness in the classroom. London / New York, 306-318.
Google Scholar
GHOBEYSHI, SILKE / KOREIK, UWE (2003): Kultur(en), Konflikt(e) und Unterricht(en). In: Informationen Deutsch als Fremdsprache 30/4:352-364.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/infodaf-2003-0406
GNUTZMANN, CLAUS (1997): Language awareness. Geschichte, Grundlagen, Anwendungen. In: Praxis des neusprachlichen Unterrichts 3:227-236.
Google Scholar
GNUTZMANN, CLAUS (2007): Language Awareness, Sprachbewusstheit, Sprachbewusstsein. In: BAUSCH, KARL-RICHARD / CHRIST, HERBERT / KRUMM, HANS-JÜRGEN (eds.): Handbuch Fremdsprachenunterricht. Tübingen, 335-339.
Google Scholar
HALLET, WOLFGANG (2008): Diskursfähigkeit heute. Der Diskursbegriff in Piephos Theorie der kommunikativen Kompetenz und seine zeitgemäße Weiterentwicklung für die Fremdsprachendidaktik. In: LEGUTKE, MICHAEL (ed.): Kommunikative Kompetenz als fremdsprachendidaktische Vision. Tübingen, 76-96.
Google Scholar
HAWKINS, ERIC W. (1984): Awareness of language: an introduction. Cambridge / New York.
Google Scholar
JAMES, CARL / GARRETT, PETER (1991): The Scope of Language Awareness. In: DIES. (eds.): Language awareness in the classroom. London / New York, 3-20.
Google Scholar
KOLEK, VÍT (2022): Nonbinary Czech Language: Characteristics and Discourse. In: Gender and Language 16/3:265-285.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1558/genl.20657
KOLLER, HANS-CHRISTOPH (2012): Bildung anders denken: eine Einführung in die Theorie transformatorischer Bildungsprozesse. Stuttgart.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17433/978-3-17-022843-6
KRAMSCH, CLAIRE (1995): Andere Worte – andere Werte: Zum Verhältnis von Sprache und Kultur im Fremdsprachenunterricht. In: BREDELLA, LOTHAR (ed.): Verstehen und Verständigung durch Sprachenlernen? Bochum, 51-66.
Google Scholar
KRAMSCH, CLAIRE (1998): Language and Culture. Oxford.
Google Scholar
KRAMSCH, CLAIRE (1999): Thirdness: The Intercultural Stance. In: VESTERGAARD, TORBEN (ed.): Language, Culture and Identity. Aalborg, 41-58.
Google Scholar
MAY, MICHAEL (2007): Demokratiefähigkeit und Bürgerkompetenzen. Kompetenztheoretische und normative Grundlagen der politischen Bildung. Wiesbaden.
Google Scholar
MECHERIL, PAUL (2013). Kompetenzlosigkeitskompetenz. Pädagogisches Handeln unter Einwanderungsbedingungen. In: AUERNHEIMER, GEORG (ed.): Interkulturelle Kompetenz und pädagogische Professionalität. Wiesbaden, 15-35.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-531-19930-6_2
MENŠÍK JAN (2017): Češi jako největší rasisti v Evropě? Výzkum nemusí odpovídat realitě, zpochybňují výsledky odborníci [Tschechen als die größten Rassisten in Europa? Die Untersuchung entspricht möglicherweise nicht der Realität, Experten stellen die Ergebnisse in Frage]: https://zpravy.aktualne.cz/domaci/nevydavat-cesi-jsou-nejvetsi-rasiste-v-evrope/r~49eb3f6430bd11e7a4bd0025900fea04/ (02.03.2023).
Google Scholar
PLIKAT, JOCHEN (2017): Fremdsprachliche Diskursbewusstheit als Zielkonstrukt des Fremdsprachenunterrichts. Eine kritische Auseinandersetzung mit der Interkulturellen Kompetenz. Frankfurt a.M.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3726/b10728
PROKOP, DANIEL / KORBEL, VÁCLAV (2021): Co dělají čeští učitelé ve třídách jinak než ti v zahraničí? [Was machen tschechische Lehrer im Klassenzimmer anders als ausländische Lehrer?]: https://www.pedagogicke.info/2021/06/vaclav-korbel-daniel-prokop-co-delaji.htm (02.03.2023).
Google Scholar
SLAČÁLEK, ONDŘEJ (2022): Je západní postoj k Východu rasismem? Rozhovor s antropologem Ivanem Kalmarem [Ist die westliche Haltung gegenüber dem Osten rassistisch? Ein Interview mit dem Anthropologen Ivan Kalmar]: https://www.novinky.cz/clanek/kultura-salon-je-zapadni-postoj-k-vychodu-rasismem-rozhovor-s-antropologem-iva-nem-kalmarem-40405354 (02.03.2023).
Google Scholar
STAFFORD, TOM (2017): This map shows what white Europeans associate with race – and it makes for uncomfortable reading: https://theconversation.com/this-map-shows-what-white-europeans-associate-with-race-and-it-makes-for-uncomfortablereading-76661 (02.03.2023).
Google Scholar
VESELÁ, BARBORA (2012): Pár slov k metodické příručce MŠMT Kultura genderově vyváženého vyjadřování [Ein paar Worte zum methodischen Handbuch des Ministeriums für Bildung, Kultur und Wissenschaft für einen gendergerechten Stil]. In: Bohemica Olomucensia 4:233-236.
Google Scholar
WEISS, MARTIN (2017): Jste rasisti. A ne že ne [Ihr seid Rassisten. Versucht es nicht zu leugnen]: https://m.echo24.cz/a/i5VsP/jste-rasisti-a-ne-ze-ne (02.03.2023).
Google Scholar
WOLFF, DIETER (1993): Sprachbewußtheit und die Begegnung mit Sprachen. In: Die Neueren Sprachen 92/6:510-531.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.