“A Feast of Languages”: The Role of Language in the Globe to Globe Festival

Authors

  • Amy Kenny University of California, Riverside

DOI:

https://doi.org/10.2478/mstap-2014-0004

Keywords:

Globe to Globe Festival, Shakespeare, translation, language, performance

Abstract

In 2012, Shakespeare’s Globe hosted the Globe to Globe Festival, which featured performances from thirty-seven international companies in their native tongues as part of the Cultural Olympiad in the lead up to the London Olympic Games. This paper explores the role that language played in the Globe to Globe Festival, and the way in which language mediated direction and translation of various plays, specifically in the rehearsal room in anticipation of the performance itself. Translating Shakespeare into thirty-seven different languages allowed the companies to think about the potential benefits of performing their play in a specific dialect or style for both audiences at the Globe and their own language and culture as well. This paper considers the impact of language barriers that existed even within individual companies, and shows that the specific choices around language informed the ways audience members understood and interpreted the narratives of the plays during the festival.

Downloads

Download data is not yet available.

References

“Audience.” Etymology. Oxford English Dictionary. n.d. Web. Accessed 5 December 2013.
Google Scholar

Bird, Tom. Interview with Amy Kenny. 6 June 2012.
Google Scholar

Bird, Tom. “The Globe to Globe Festival: An introduction” in Shakespeare Beyond English: A Global Experiment, edited by Christie Carson and Susan Bennett. Cambridge: Cambridge University Press, 2013.
Google Scholar

Boqwana, Noluthando and Lungelo Ngamlana. Interview with Amy Kenny. 22 April 2012.
Google Scholar

Boydell, John. Interview with Amy Kenny. 12 May 2012.
Google Scholar

Gurr, Andrew. The Shakespearean Stage, 1574-1642. Cambridge: Cambridge University Press, 2008.
Google Scholar

Kumar, Atul. Interview with Taarini M. 28 April 2012.
Google Scholar

Milivojević, Nikita and Amalia Bennett. Interview with Amy Kenny. 12 May 2012.
Google Scholar

Paratene, Rawiri. Interview with Amy Kenny. 24 April 2012.
Google Scholar

Shakespeare, William. The Winter’s Tale, edited by John Pitcher, 3rd edition. London: Methuen Drama, 2010.
Google Scholar

Shbib-Queen, Bayan. Interview with Amy Kenny. translator and editor of Richard II in Palestinian Arabic on 5 May 2012.
Google Scholar

World Shakespeare Festival website. ‘About the Festival’ http://www.worldshakespearefestival.org.uk/about.html Accessed 5 December 2013.
Google Scholar

Downloads

Published

2014-12-30

How to Cite

Kenny, A. (2014). “A Feast of Languages”: The Role of Language in the Globe to Globe Festival. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance, 11(26), 31–44. https://doi.org/10.2478/mstap-2014-0004

Issue

Section

Articles