Shakespeare Translators’ Voices: The 21st Century Perspective

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/2083-8530.29.02

Author Biographies

  • Anna Cetera-Włodarczyk, University of Warsaw, Poland

    is Associate Professor of English literature at the University of Warsaw. Her publications include several monographs centred on Shakespeare and translation either in theatrical context or within Polish cultural history and a number of essays on drama analysis and literary translation (CUP, Palgrave, Shakespeare, Cahiers Élisabéthains). In the years 2016-2024 she managed two state-aimed projects at digitising all Polish 19th-21st century Shakespeare translations (http://polskiszekspir.uw.edu.pl), whereas since 2009 she has been editing a critical series of new translations of Shakespeare (currently 6 volumes). She is member of ISA, ESRA and CEESRA.

  • Jesús Tronch, University of Valencia, Spain

    is a university teacher and researcher at the Universitat de València Estudi General. His research focuses on the transmission and editing of the texts of early modern English drama (often in comparison with Spanish theatre), on the use of digital technologies in this research, and on the reception and translation of Shakespeare in Spain. Among his monographs, he has published A Synoptic ‘Hamlet’ (2002), and coedited with Clara Calvo The Spanish Tragedy for Arden Early Modern Drama (2013). He is currently co-directing the open-access EMOTHE database and digital library of Early Modern European Theatre.

References

Peele, George. La gura sobei. Trans. E. Ciobanu. Bucureşti: Tracus Arte, 2024.

Shakespeare, William. Îmblânzirea scorpiei. Opere, vol. IV. Trans. D.A. Lăzărescu. București: E.S.P.L.A., 1947.

Shakespeare, William. Îmblânzirea scorpiei. Opere, vol. IV. Trans. V. Popa. București: Tracus Arte, 2016.

Volceanov, Georg. Un Shakespeare pentru mileniul trei: istoria unei ediții. Bucureşti: Tracus Arte, 2021.

William Shakespeare’s Sonnets intepreted by Sándor Fazekas. Proofread by Natália Pikli. (In English and Hungarian, original title: William Shakespeare szonettjei Fazekas Sándor fordításában. Lektorálta: Pikli Natália.) Editor: MMA Kiadó, Budapest. 2023. 544. ISBN 9786156434326

Hódosy, Annamária. Shakespeare metaszonettjei (Shakespeare’s Metasonnets). Budapest —Szeged: Gondolat—Pompeji, 2004.

Nádasdy, Ádám. A csökkenő költőiség. (The Diminishing Poeticism). Budapest: Magvető, 2021.

Shakespeare, William. Szonettjei. Fordította Szabó Lőrinc. Szeged: Szukits, 2000 (first edition of the third version: 1955).

Szabó, Lőrinc. „Shakespeare és lírikus versenytársai.” („Shakespeare and his Poetic Rivals”.) Könyvek és emberek az életemben. Prózai írások. Magvető, 1984. https://konyvtar.dia.hu/html/muvek/SZABOL/szabol00001a_kv.html. Accessed 11 April 2022.

Szabó, T. Anna. Shakespeare Szonettjei Szabó Lőrinc fordításában. (Shakespeare’s Sonnets in the Translation of Lőrinc Szabó, doctoral thesis). Budapest: ELTE, 2004. http://doktori.btk.elte.hu/lit/szabot/disszertacio.pdf. Accessed 14 April 2023.

Drábek, Pavel. České pokusy o Shakespeara. Brno: Větrné mlýny, 2012.

Drábek, Pavel. “Hamlet ve dvou nových českých překladech.” Host 16.5 (2000): 14-18.

Krajník, Filip. “Slovo překladatele.” Hamlet. William Shakespeare. Ed. Anna Mikyšková. Kolín: Filip Krajník, 2022. 7-14.

Krajník, Filip and Eva Kyselová. “Shakespeare at Four Castles: Summer Shakespeare Festival in Prague, Brno, Ostrava (Czech Republic) and Bratislava (Slovakia).” Shakespeare on European Festival Stages. Ed. Nicoleta Cinpoes, Florence March and Paul Prescott. London: Bloomsbury Publishing, 2022. 55-74. DOI: https://doi.org/10.5040/9781350140196.ch-4

Krajník, Filip and Aneta Mitrengová. “Christopher Marlowe’s Doctor Faustus in Three Czech Translations.” Interchange between Languages and Cultures: The Quest for Quality. Eds. Jitka Zehnalová, Ondřej Molnár and Michal Kubánek. Olomouce: Palacký University, 2016. 151-176.

Landa, Jiří. “Tak trochu jiný Hamlet, upravený je text i postavy.” Mladá fronta Dnes: Jižní Čechy. May 14, 2022. 14.

Downloads

Published

2024-09-18

Issue

Section

Articles

How to Cite

Cetera-Włodarczyk, Anna, Jesús Tronch, Paula Baldwin Lind, Nikos Hatzopoulos, Iolanda Plescia, Elena Ciobanu, Piotr Kamiński, et al. 2024. “Shakespeare Translators’ Voices: The 21st Century Perspective”. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 29 (44): 13-38. https://doi.org/10.18778/2083-8530.29.02.

Funding data