Nauczanie angielskiej frazeologii lotniczej
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.24.14Słowa kluczowe:
komunikacja lotnicza, angielski język lotniczy, frazeologia lotnicza, instruktor frazeologii lotniczej, nauczanie frazeologii lotniczejAbstrakt
Komunikacja w lotniczym języku angielskim ma bardzo duże znaczenie dla bezpieczeństwa lotniczego, dlatego użytkowanie przestrzeni powietrznej, a także stosowanie w niej angielskiego języka lotniczego zostało uregulowane międzynarodowymi przepisami. Angielski język lotniczy składa się z dwóch komponentów: frazeologii lotniczej oraz uproszczonego języka angielskiego stosowanego w komunikacji specjalistycznej. Artykuł przybliża zagadnienie frazeologii lotniczej, podając nie tylko zakres jej stosowania, lecz także zwracając uwagę na specyfikę jej nazwy w języku polskim. Druga część artykułu poświęcona jest nauczaniu angielskiej frazeologii lotniczej w ściśle hermetycznych polskich realiach. Autorka wskazuje także różnice pomiędzy instruktorem frazeologii lotniczej a nauczycielem języka angielskiego.
Bibliografia
Borowska A., 2011, O konieczności usprawnienia procesu akwizycji lotniczego języka angielskiego na tle antropocentrycznej teorii języka, w: C. Dyrcz (red.) Publikacje z zakresu bezpieczeństwa w portach lotniczych i morskich. Zeszyty Naukowe Akademii Marynarki Wojennej w Gdyni, Gdynia, s. 7–12.
Google Scholar
Borowska A., 2012, Usprawnienie komunikacji pilot-wieża: zadanie dla lingwistyki języków specjalistycznych, w: S. Grucza (red.) Lingwistyka Stosowana, Vol. 5/2012, Warszawa, s. 19–29.
Google Scholar
Borowska A., 2016, Do Expert Speakers Need to Practice a Language?, w: A. Borowska, A. Enright (red.) Changing Perspectives on Aviation English Training, Warszawa, s. 61–72.
Google Scholar
FAA (Federal Aviation Administration), 2009, Aeronautical Information Publication, 20th edition, US Department of Transportation.
Google Scholar
Fellner A., Zając, J., 2008, Frazeologia lotnicza, Chełm.
Google Scholar
Fellner A., Kozuba, J., 2009, Frazeologia lotnicza dla personelu latającego, Warszawa.
Google Scholar
Glen A., Marud, W., 2005, Kontrola przestrzeni powietrznej, Warszawa.
Google Scholar
Hedge T., 2000, Teaching and Learning in the Language Classroom, Oxford.
Google Scholar
ICAO Doc. 9432, 2007, Podręcznik radiotelefonicznej frazeologii lotniczej.
Google Scholar
ICAO Doc 9426, Rozporządzenie ministra infrastruktury z dnia 11 marca 2004 r. w sprawie zasad działania służb ruchu lotniczego.
Google Scholar
ICAO Doc. 9835, 2010, Manual of the Implementation of ICAO Language Proficiency Requirements, Montreal.
Google Scholar
International Air Transport Association IATA, 2011, Pilots/Air Traffic Controllers Phraseology Study.
Google Scholar
Mamet P., 2002, Relacja pomiędzy kompetencją językowa a kompetencją merytoryczną na przykładzie języka biznesu, w: J. Lewandowski (red.), Języki specjalistyczne. Problemy technolingwistyki, Warszawa, t. 2, s. 141–151.
Google Scholar
Müldner-Nieckowski, P., 2007, Frazeologia poszerzona. Studium leksykograficzne, Warszawa.
Google Scholar
Petrashchuk, O., 2016, Defining Competency Qualification of Aviation English Instructor, w: A. Borowska, A. Enright (red.), Changing Perspectives on Aviation English Training, Warszawa, s. 73–78.
Google Scholar
Praktyczny słownik terminów literackich, 2003, red. H. Sułek, Kraków.
Google Scholar
Robertson F., 1988, Airspeak, Radiotelephony Communication for Pilots, London.
Google Scholar
Rozporządzenie Ministra Infrastruktury z dnia 3 września w sprawie licencjonowania personelu lotniczego (Dz.U. Nr 165, poz. 1603, z późn. zm.).
Google Scholar
Krasnodębska, 2010, http://dlapilota.pl/wiadomosci/dlapilota/icao-level-4-prawdy-i-mity-o-egzaminach-z-jezyka-angielskiego-w-ulc [12.07.2015].
Google Scholar
Słownik języka polskiego, 2016, pod red. W. Doroszewskiego [online], sjp.pwn.pl [15.04.2016].
Google Scholar
www.merriam-webster.com/dictionary [20.04.2016].
Google Scholar
www.thefreedictionary.com/ [20.04.2016].
Google Scholar