Britain, Shakespeare, and Ukraine Interview with Prof. Nataliya Torkut, Head of Український Шекспірівський центр [Ukrainian Shakespeare Centre; Ukraïns’kij Šekspìrìvs’kij centr] by Dr. Olha Kvasnytsia, journalist at the newspaper День [The Day; Denʼ]

Autor

DOI:

https://doi.org/10.18778/2083-8530.31.06

Słowa kluczowe:

Ukrainian Shakespeare Centre, ESRA, conceptual foundations, mission, Craiova Shakespeare Festival, Russian-Ukrainian War

Abstrakt

As part of this special issue, we are delighted to host a conversation by the journalist, Dr. Olha Kvasnytsia, with Prof. Nataliya Torkut, the Head of the Ukrainian Shakespeare Centre and Honorary Senior Research Fellow at the Shakespeare Institute of the University of Birmingham. The aim of this contribution is to highlight the intellectual and cultural activities of the Ukrainian Shakespeare Centre (USC), its history, conceptual foundations, and present-day mission in response to contemporary challenges and the shifting cultural and civic paradigm. The USC’s objective involves selecting appropriate development strategies, particularly in areas of scholarships, translations, and public education. Its mission focuses on overcoming entrenched stereotypes about Shakespeare, de-ideologising his image, freeing it from the remnants of “vulgar sociologism” inherited from the past, and revitalising academic Shakespeare studies in Ukraine. It also seeks to expand research through interdisciplinary approaches, foster international collaboration with global Shakespearean institutions, and promote the multifaceted dissemination of the USC’s achievements. This includes popularising Shakespeare’s works through various forms, establishing a dedicated Shakespeare Library, founding and publishing specialised scholarly journals such as Shakespeare Discourse and Renaissance Studies, creating the Ukrainian Shakespeare Portal website, and organising Shakespeare Days in Ukraine, among other initiatives. With the onset of the Russian-Ukrainian war, the USC redefined its objectives, using public communication tools to decolonise perceptions of Ukraine and Ukrainian Shakespeare studies, particularly through the organisation of the first Ukrainian Shakespeare Festival. The activities of the USC – and Ukrainian Shakespeare scholarship as a whole, both in mainland Ukraine and in the diaspora – serve as a powerful example of cultural diplomacy, demonstrating the presence of Ukrainian culture within the global context.

Biogramy autorów

  • Olha Kvasnytsia - Uniwersytet Lwowski

    Olha Kvasnytsia is a PhD in Social Communication, Associate Professor of the Department of Foreign Press and Information, Ivan Franko National University, Lviv, Journalist of the newspaper The Day, Ukraine. She is a member of the Ukrainian Shakespeare Center. In 2018, Winner of the All-Ukrainian Shakespeare Competition (Vitalii Keis Student Research and Creative Projects. She was a participant and moderator in the Ivano-Frankivsk International Shakespeare Festival, Ukraine (2024). As a journalist, she interviewed Michael Dobson and Nicoleta Cinpoeş. She is the author of seven articles on Shakespeare in Ukrainian Culture.

  • Nataliya Torkut - Zaporizhzhia National University

    Nataliya Torkut is D. Philol. Sci., Prof., and the Head of the Ukrainian Shakespeare Centre. She is Leading Research Fellow of Shevchenko Institute of Literature of the National Academy of Sciences of Ukraine, Professor of Zaporizhzhia National University, an Honorary Senior Research Fellow of the Shakespeare Institute, as well as a Visiting Scholar at King’s College of London (01.10.2025–31.09.2028). She is an author of over 170 papers on Renaissance Literature, a member of the European Shakespeare Research Association, a member of the Board of The International Shakespeare Association. On 24.02.2022, she organized the volunteer group “Shakespeare” which has successfully worked for the Armed Forces of Ukraine and for civilians.

Bibliografia

Butuk, Nataliya. Šekspìrovì soneti. Per. N. Butuk. Drogobič: Kolo, 2011 [Shakespeare’s Sonnets. Trans. N. Butuk. Drohobych: Kolo, 2011] [Бутук, Наталія. Шекспірові сонети. Пep. Н. Бутук. Дрогобич: Коло, 2011].

Cinpoeş, Nicoleta. “«Secret Contact» Hamlet and Romania in the 1970s”, Romanian Shakespeare Journal 1 (2013): 18–25.

Franko, Іvan. Ya. Zìbrannâ tvorìv: u 50-ti t. Kiïv, 26 (1976–1986): 266–279 [Collected Works: In 50 Volumes. Kyiv, 26 (1976–1986): 266–279] [Франко, Іван Я. Зібрання творів: у 50-ти т. Київ, 26 (1976–1986): 266–279].

Lenin, Vladimir. “On Literature and Art”. https://archive.org/details/literatureartlenin/page/n25/mode/2up. Accessed 15 January 2025.

Makaryk, Irena R. “Periphery Against Centre: Hamlet in Early Soviet Ukrainian Poetry.” Living Record. Essays of Memory Constantine Bida. Ottawa: University of Ottawa Press, 1991. 289–290.

Nalyvaiko, Dmytro. “Potrìben Šekspìrìvs’kij centr!” LìtAkcent – svìt sučasnoï lìteraturi [“We Need a Shakespearean Center!” LitAkcent – The World of Modern Literature] [Наливайко, Дмитро. “Потрібен Шекспірівський центр!” ЛітАкцент – світ сучасної літератури]. https://litakcent.online/2008/03/20/dmytro-nalyvajko-potriben-shekspirivskyj-centr. Accessed 10 January 2025.

Pavlyshyn, Marko. Kanon ta iconostas. Kiïv: Vidavnictvo “Čas”, 1997 [The Canon and the Iconostasis. Kyiv: Publishing House “Čas”, 1997] [Павлишин, Марко. Канон та іконостас. Київ: Видавництво “Час”, 1997]. https://shron1.chtyvo.org.ua/Marko_Pavlyshyn/Kanon_ta_ikonostas_Literaturno-krytychni_statti.pdf. Accessed 15 January 2025.

Remy, Johannes. “The Valuev Circular and Censorship of Ukrainian Publications in the Russian Empire (1863–1876).” Intention and Practice. Canadian Slavonic Papers 49.1/2 (2007): 87–110. https://doi.org/10.1080/00085006.2007.11092432

Shurbanov, Alexander and Boika Sokolova. Painting Shakespeare Red: An East-European Appropriation. Newark: University of Delaware Press, 2001.

Sokolyanskyi, Mark. “Kriza v ukraïns’komu šekspìroznavstvì?” LìtAkcent – svìt sučasnoï lìteraturi [“The Crisis in Ukrainian Shakespeare Studies?” LitAkcent – The World of Modern Literature] [Соколянський, Марк. “Криза в українському шекспірознавстві?” ЛітАкцент – світ сучасної літератури]. https://litakcent.online/2008/01/31/mark-sokoljanskyj-kryza-v-ukrajinskomu-shekspiroznavstvi. Accessed 1 February 2025.

Šekspìr, Vìl’âm. Antonìj i Kleopatra. Per. M. Hablevych. L’vìv: Pìramìda, 2013 [Shakespeare, William. Antony and Cleopatra. Trans. M. Hablevych. Lviv: Pìramìda, 2013] [Шекспір, В. Антоній і Клеопатра. Пер. М. Габлевич. Львів: Піраміда, 2013].

Šekspìr, Vìl’âm. Gamlet, princ Dans’kij. Per. Yu. Andrukhovycha. Kiïv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2008 [Shakespeare, William. Hamlet, Prince of Denmark. Trans. Yu. Andrukhovycha. Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2008] [Шекспір, В. Гамлет, принц Данський. Пер. Ю. Андруховича. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА].

Šekspìr, Vìl’âm. Romeo i Džul’êtta. Per. Yu. Andrukhovycha. Kiïv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2016 [Shakespeare, William. Romeo and Juliet. Trans. Yu. An-drukhovycha. Kyiv: A-BA-BA-HA-LA-MA-HA, 2016] [Шекспір, В. Ромео і Джульєтта. Пер. Ю. Андруховича. Київ: А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2016].

Šekspìr, Vìl’âm. Soneti. Per. D. Pavlychko. L’vìv: Lìtopis, 1998 [Shakespeare, William. Sonnets. Trans. D. Pavlychko. Lviv: Lìtopis, 1998] [Шекспір, Вільям. Сонети. Пер. Д. Павличко. Львів: Літопис, 1998].

Šekspìr, Vìl’âm. Soneti. Per. H. P. Pylypenko. 2-ge trimovne vid. Kiïv: SPD Sêdih Û.Ì.: Fenìks, 2007 [Shakespeare, William. Sonnets. Trans. H. P. Pylypenko. 2nd trilingual edition. Kyiv: SPD Sedykh Y.I.: Phoenix, 2007] [Шекспір, В. Сонети. Пер. Г. П. Пилипенко. 2-ге тримовне вид. Київ: СПД Сєдих Ю.І.: Фенікс, 2007].

Šekspìr, Vìl’âm. Soneti [Tekst]. Per., vstup do sonetìv, koment. I. Selezinka, O. Selezinka; peredm. L. Riznyk, O. Dzera. L’vìv: NVF „Ukraïns’kì tehnologìï”, 2005 [Shakespeare, William. Sonnets [Text]. Trans., introduction to the sonnets, comment. I. Selezinka, O. Selezinka; foreword L. Riznyk, O. Dzera. Lviv: Non-profit Foundation “Ukrainian Technologies”, 2005] [Шекспір, В. Сонети [Текст]. Пер., вступ до сонетів, комент. І. Селезінка, О. Селезінка; передм. Л. Різник, О. Дзера. Львів: НВФ “Українські технології”, 2005].

Šekspìr, Vìl’âm. Tragedìï ta hronìki. Kniga I. Per. O. Hriaznova. Kiïv: Zadruga, 2008 [Shakespeare, William. Tragedies and Chronicles. Book I. Trans. O. Hriaznova. Kyiv: Zadruga, 2008] [Шекспір, В. Трагедії та хроніки. Книга І. Пер. О. Грязнова. Київ: Задруга, 2008].

Šekspìr, Vìl’âm. Tragedìï ta hronìki. Kniga II. Per. O. Hriaznova. Kiïv: Zadruga, 2008 [Shakespeare, William. Tragedies and Chronicles. Book II. Trans. O. Hriaznova. Kyiv: Zadruga, 2008] [Шекспір, В. Трагедії та хроніки. Книга ІI. Пер. О. Грязнова. Київ: Задруга, 2008].

Torkut, Nataliya. “Ukraïns’kij šekspìrìvs’kij proekt – buti či ne buti?” LìtAkcent – svìt sučasnoï lìteraturi [“Ukrainian Shakespearean Project: To Be or Not to Be?” LitAkcent – The World of Modern Literature] [Торкут, Наталія. “Український шекспірівський проект – бути чи не бути?”. ЛітАкцент – світ сучасної літератури]. https://litakcent.online/2008/02/27/natalija-torkut-ukrajinskyj-shekspirivskyj-proekt-buty-chy-ne-buty. Accessed 15 January 2025.

Ulrich, Hermann. “Jahresbericht 1865.” Jahrbuch der Deutschen Shakespeare-Gesellschaft. Weimar, 1867.

Vyzhenko, O. E. Soneti pana Šekspìra [Tekst]. Pìdrâdk. per. Artema Vyzhenka; poet. per. Oleksandra Vyzhenka. Zaporìžžâ: Dnìprovs’kij metalurg, 2013 [Vyzhenko, O. E. Sonnets of Master Shakespeare [Text]. Sub-trans. Artema Vyzhenka; poetry trans. Oleksandra Vyzhenka. Zaporozhye: Dnipro Metallurg, 2013] [Виженко, О. Є. Сонети пана Шекспіра [Текст]. Підрядк. пер. Артема Виженка; поет. пер. Олександра Виженка. Запоріжжя: Дніпровський металург, 2013].

Opublikowane

2025-12-30

Jak cytować

Kvasnytsia, Olha, and Nataliya Torkut. 2025. “Britain, Shakespeare, and Ukraine Interview With Prof. Nataliya Torkut, Head of Український Шекспірівський центр [Ukrainian Shakespeare Centre; Ukraïns’kij Šekspìrìvs’kij Centr] by Dr. Olha Kvasnytsia, Journalist at the Newspaper День [The Day; Denʼ]”. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 31 (46): 69-90. https://doi.org/10.18778/2083-8530.31.06.