The Ukrainian Project in the Free World: The Ukrainian Shakespeare Society
DOI:
https://doi.org/10.18778/2083-8530.31.03Keywords:
Shakespeare, Ukrainian Shakespeare Society, Ukrainian emigration, Dmytro Chyzhevsky, Ihor Kostetskyi, Jaroslav RudnyckyjAbstract
This article analyses the activities of the Ukrainian Shakespeare Society between 1957 and 1990 as a unique project of the Ukrainian diaspora. It draws attention to the organisational, scientific and publishing activities of its most prominent members, with a particular focus on Ihor Kostetskyi and Jaroslav Rudnyckyj. The materials analysed in the article provide new insights into the organisational and promotional activities of the Society (UShT). The Ukrainian Shakespeare Society was a significant cultural and scientific project. Aiming to represent the true values and traditions of Ukrainians, fundamentally different from those proclaimed by propaganda in the Soviet Union, the members of the Society contributed to the spread of Ukrainian culture beyond the borders of Soviet Ukraine. The Society’s activities involved the publication of translations of Shakespeare’s works and Shakespeare studies by authors banned in Soviet Ukraine for being “enemies of the nation” (such as Todos Osmachka). Founded in 1957 and active for over thirty years, the Society’s primary goals were to develop and promote Ukrainian culture in the European and global context, in contrast to the presentation of the Soviet version of Ukrainian culture as the only “correct” one. This activity focused on two basic goals. On the one hand, it was a continuation of the Ukrainian tradition in translations and studies of Shakespeare, initiated by Osyp Fedkovych, Panteleimon Kulish, and Ivan Franko. On the other hand, the Society became a significant Ukrainian cultural institution that promoted the study and translation of Shakespeare’s works by Ukrainian authors abroad.
References
Blashkiv, Oksana. Čes’ka ì slovac’ka kul’tura u žittì ta naukovìj spadŝinì Dmitra Čiževs’kogo. Siedlce: Stowarzyszenie tutajteraz, 2010 [Czech and Slovak Culture in Dmytro Chyzhevskyj’s Life and Intellectual Heritage. Siedlce: Stowarzyszenie tutajteraz, 2010] [Блашків, Оксана. Чеська і словацька культура у житті та науковій спадщині Дмитра Чижевського. Siedlce: Stowarzyszenie tutajteraz, 2010].
Kostecki, Igor. Surowe sonety [Raw sonnets]. London: Oficyna Poetów i Malarzy, 1976.
Kostetskyi, Ihor. Na zakìnčennâ šekspìrìvs’kogo roku Sučasnìst’ 12 (48) (1964): 35–39 [At the end of the Shakespearean year. Sučasnìst’ 12 (48) (1964): 35–39] [Костецький, Ігор. “На закінчення шекспірівського року”. Cучасніст 12 (48) (1964): 35–39].
Kostetzky, Eaghor. “Shakespeares Werk in der Ukraine.” Shakespeare Jahrbuch 95 (1959): 216–224.
Lazarenko, Olesya and Marko Robert Stech. “«Duže vìtaû vašu ìdeû zasnuvati Ukraïns’ke Šekspìrìvs’ke Tovaristvo...»: Z listuvannâ Âroslava Rudnic’kogo z Ìgorem Kostec’kim”. Šekspìr ukraïns’koû po toj bìk Zalìznoï Zavìsi. Per. Marko Robert Stech. Vol. 1. Kiïv: Ukraïns’kì propìleï, 2024. 813–850 [“«I very much welcome your idea to establish the Ukrainian Shakespeare Society…»: from the correspondence of Jaroslav Rudnyckyj and Ihor Kostetskyi.” Shakespeare in Ukrainian on the Other Side of the Iron Curtain. Ed. Marko Robert Stech. Vol. 1. Kyiv: Ukrainian Propylaea, 2024. 813–850] [Лазаренко, Oлеся, Марко Роберт Стех. “«Дуже вітаю вашу ідею заснувати Українське Шекспірівське Товариство…»: З листування Ярослава Рудницького з Ігорем Костецьким”. Шекспір українською по той бік Залізної Завіси. Peд. Марко Роберт Стех. Вoл. 1. Київ: Українські пропілеї 2024. 813–850].
“Listi Ìgorâ Kostec’kogo do Dmitra Čiževs’kogo, âkì ne vvìjšli do publìkacìï Ì. Valâvko ta O. Lazarenko”. Šekspìr ukraïns’koû po toj bìk Zalìznoï Zavìsi. Ed. Marko Robert Stech. Vol. 1. Kiïv: Ukraïns’kì propìleï, 2024. 804–808 [“Ihor Kostetskyi’s letters to Dmytro Chyzhevskyi, which were not included in the publication of I. Valyavko and O. Lazarenko.” Shakespeare in Ukrainian on the Other Side of the Iron Curtain. Ed. Marko Robert Stech. Vol. 1. Kyiv: Ukrainian Propylaea, 2024. 804–808] [“Листи Ігоря Костецького до Дмитра Чижевського, які не ввійшли до публікації І. Валявко та О. Лазаренко”. Шекспір українською по той бік Залізної Завіси. Peд. Марко Роберт Стех. Вoл. 1. Київ: Українські пропілеї, 2024. 804–808].
Mnich, Ludmila. “Do ìstorìï Ukraïns’kogo Šekspìrìvs’kogo Tovaristva”. Ed. Libor Pavera. Praha: Verbum, 2022. 287–295 [“On the History of the Ukrainian Shakespeare Society.” Literatura jako svědectví paměti. Sborník prací k životnímu jubileu prof. PhDr. Iva Pospíšila, DrSc. Ed. Libor Pavera. Praha: Verbum, 2022. 287–295] [Mnich, Ludmila. “До історії Українського Шекспірівського Товариства”. Literatura jako svědectví paměti. Sborník prací k životnímu jubileu prof. PhDr. Iva Pospíšila, DrSc. Ed. Libor Pavera. Praha: Verbum, 2022. 287–295].
Mnich, Ludmila. “Ìgor Kostec’kij ta Ukraïns’ke Šekspìrìvs’ke Tovaristvo: vìd zadumu do realìzacìï”. Slavia Orientalis LXXII, 3 (2023): 503–512 [“Ihor Kostetskyi and the Ukrainian Shakespeare Society: from Idea to Implementation.” Slavia Orientalis LXXII, 3 (2023): 503–512] [Mnich, Ludmila. “Ігор Костецький та Українське Шекспірівське Товариство: від задуму до реалізації”. Slavia Orientalis LXXII, 3 (2023): 503–512].
Mnich, Roman. “Receptivnaâ èstetika” Dmitriâ Čiževskogo. Siedlce: Instytut Kultury Regionalnej i Badań Literackich, 2021 [Dmytro Chyzhevsky’s “Receptive Aesthetics.” Siedlce: Instytut Kultury Regionalnej i Badań Literackich, 2021] [Mnich, Roman. “Рецептивная эстетика” Дмитрия Чижевского. Siedlce: Instytut Kultury Regionalnej i Badań Literackich, 2021].
Rudnyckyj, Jaroslav. “Âk zasnovano UŠT”. Ukraïns’ka Šekspìrìâna na Zahodì-1. Ped. Yar Slavutych. Edmonton: Slavuta, 1987. 81–82 [“How the UShT Was Established.” Ukrainian Shakespeare Studies in the West-1. Ed. Yar Slavutych. Edmonton: Slavuta, 1987. 81–82] [Рудницький, Ярослав. „Як засновано УШТ”. Українська Шекспіріяна на Заході-1. Peд. Yar Slavutych. Edmonton: Slavuta, 1987. 81–82].
Rudnyckyj, Jaroslav. “Ukraïns’ke Šekspìrìvs’ke Tovaristvo”. Bida Constantine. Na veršinah ìdeï ì formi (kìl’ka dumok pro tvorčìst’ Šekspìra). Toronto: Drukarnâ OO. Vasilìân, 1958. 29–31 [“The Ukrainian Shakespeare Society.” On the peaks of ideas and forms (a few thoughts about Shakespeare’s work). Toronto: Drukarnâ OO. Vasilìân, 1958. 29–31] [Рудницький, Ярослав. “Українське Шекспірівське Товариство”. Біда Константин. На вершинах ідеї і форми (кілька думок про творчість Шекспіра). Toronto: Друкарня ОО. Василіян, 1958. 29–31].
Slavutych, Yar, ed. Ukraïns’ka Šekspìrìâna na Zahodì-1. Edmonton: Slavuta, 1987 [Ukrainian Shakespeare Studies in the West-1. Edmonton: Slavuta, 1987] [Slavutych, Yar, peд. Українська Шекспіріяна на Заході-1. Edmonton: Slavuta, 1987].
Slavutych, Yar, ed. Ukraïns’ka Šekspìrìâna na Zahodì-2. Edmonton: Slavuta, 1990 [Ukrainian Shakespeare Studies in the West-2. Edmonton: Slavuta, 1990] [Slavutych, Yar, peд. Українська Шекспіріяна на Заході-2. Edmonton: Slavuta, 1990].
Stech, Marko Robert, ed. Kostec’kij, Ìgor. Tobì naležit’ cìlij svìt. Kiïv: Krytyka, 2005 [Kostetskyi, Ihor. The Whole World Belongs to You. Kyiv: Krytyka, 2005] [Стех, Марко Роберт, peд. Костецький, Ігор. Тобі належить цілий світ. Київ: Критика, 2005].
Stech, Marko Robert, ed. Šekspìr ukraïns’koû po toj bìk Zalìznoï Zavìsi. Vol. 1. Kiïv: Ukraïns’kì propìleï, 2024 [Shakespeare in Ukrainian on the Other Side of the Iron Curtain. Vol. 1. Kyiv: Ukrainian Propylaea, 2024] [Стех, Марко Роберт, peд. Шекспір українською по той бік Залізної Завіси. Вoл. 1. Київ: Українські пропілеї, 2024].
Stech, Marko Robert. “«Ukraïns’kij» Šekspìr po toj bìk Zalìznoï Zavìsi”. Shakespeare in Ukrainian on the Other Side of the Iron Curtain. Ped. Marko Robert Stech. Vol. 1. Kiïv: Ukraïns’kì propìleï, 2024. 5–14 [“«Ukrainian» Shakespeare on the Other Side of the Iron Curtain.” Shakespeare in Ukrainian on the Other Side of the Iron Curtain. Ed. Marko Robert Stech. Vol. 1. Kyiv: Ukrainian Propylaea, 2024. 5–14] [Стех, Марко Роберт. “«Український» Шекспір по той бік Залізної Завіси”. Шекспір українською по той бік Залізної Завіси. Peд. Марко Роберт Стех. Вoл. 1. Київ: Українські пропілеї, 2024. 5–14].
Stech, Marko Robert. “Ukrainian Shakespeare Society.” Internet Encyclopaedia of Ukraine. https://www.encyclopediaofukraine.com/display.asp?linkpath=pages%5CU%5CK%5CUkrainianShakespeareSociety.htm. Accessed 16 May 2024.
Valyavko, Iryna and Olesya Lazarenko. “Ukraïns’ka majsternâ slova v Nìmeččinì (z listuvannâ Ìgorâ Kostec’kogo ta Dmitra Čiževs’kogo)”. Zbìrnik Harkìvs’kogo ìstoriko-fìlologìčnogo tovaristva. Nova serìâ 16 (2019): 255–282 [“Ukrainian Workshop of the Word in Germany (from the correspondence of Ihor Kostetskyi and Dmytro Chyzhevskyi).” Collection of the Kharkiv Historical and Philological Society. New series 16 (2019): 255–282] [Валявко, Ірина, Олеся Лазаренко. “Українська майстерня слова в Німеччині (з листування Ігоря Костецького та Дмитра Чижевського)”. Збірник Харківського історико-філологічного товариства. Нова серія 16 (2019): 255–282].
Vincenz, Andrzej. “Dmytro Czyżewski”. Kultura 5 (368) (1978): 83–92.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.


