Zur gegenwärtigen Diskussion über die ethnolektalen Merkmale des Jugend-Deutschen
DOI:
https://doi.org/10.18778/2196-8403.2015.10Abstract
Der vorliegende Text hat die Rekonstruktion des Wissens um den Ethnolekt (die ethnisch geprägte Sprachvarietät Jugendlicher deutscher und fremdstämmiger Jugend) anhand der medial aufbereiteten und popularisierten Berichterstattung, d.h. Feuilletons, Essays, Berichte und Interviews zum Ziel. Durch den Zugriff auf aktuelle und auf dem Markt erhältliche Veröffentlichungen anerkannter Sprachwissenschaftler und Experten wird im medialen Rahmen die Charakterisierung des besagten Sprachphänomens ermöglicht.
Literaturhinweise
ASLAN, SEMA (2005): Aspekte des kommunikativen Stils einer Gruppe weltläufiger MigrantInnen türkischer Herkunft: die „Europatürken“. In: Deutsche Sprache 32 (4):327-356.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.37307/j.1868-775X.2004.04.03
AUER, PETER (2003): „Türkenslang“ – ein jugendsprachlicher Ethnolekt des Deutschen und seine Transformationen. In: HACKI-BUHOFER, ANNELIES (ed.): Spracherwerb und Lebensalter. Tübingen / Basel, 255-264.
Google Scholar
AUER, PETER: Jugendsprache in Stuttgart unter dem Einfluss von kultureller, ethnischer und sprachlicher Vielfalt: http://www.germanistik.unifreiburg.de/auer/?Projekte:Lau-fende_Projekte:Jugendsprache_in_Stuttgart_unter_dem_Einfluss_von_kulturel-ler%2C_ethnischer_und_sprachlicher_Vielfalt (23.05.2005).
Google Scholar
BAX, DANIEL: Abschwellender Straßenslang. Zwischen Fluchen und Schnöseln: Kanak-Sprak ist Popliteratur geworden. Doch was wird aus deren Bannerträgern, wenn auch diese Mode verebbt?: http://www.taz.de/1/archiv/print-archiv/printressorts/digi-arti-kel/?ressort=li&dig=2001/10/10/a0216&cHash=e4aae444fc (10.10.2001).
Google Scholar
BRAUN, MICHAEL: Was Problem. Der Kauderwelsch-Kult: Kanak Sprak wird Alltags Sprak: https://www.freitag.de/autoren/der-freitag/was-problem (26.05.2000).
Google Scholar
CANOĞLU, HATICE DENIZ (2012): Kanak Sprak versus Kiezdeutsch – Sprachverfall oder sprachlicher Spezialfall? Eine ethnolinguistische Untersuchung. Berlin.
Google Scholar
CINDARK, IBRAHIM (2005): „Die Unmündigen“. Eine Fallstudie der emanzipatorischen Migranten. In: Deutsche Sprache, 32 (4):299-326.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.37307/j.1868-775X.2004.04.02
CINDARK, IBRAHIM (2010): Migration, Sprache und Rassismus. Der kommunikative Sozialstil der Mannheimer „Unmündigen“ als Fallstudie für die „emanzipatorischen Migranten“. Tübingen.
Google Scholar
CLYNE, MICHAEL (2000): Lingua Franca and Ethnolects in Europe and Beyond. In: Sociolinguistica 14:83-89.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110245196.83
DIRIM, ĬNCI / AUER, PETER (2004): Türkisch sprechen nicht nur die Türken. Über die Unschärfebeziehung zwischen Sprache und Ethnie in Deutschland. Berlin / New York.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110919790
HARTWIG, GUNTHER: Auch Lehrer sprechen „Kiezdeutsch“: http://www.moz.de/arti-kel-ansicht/dg/0/1/1310640 (12.08.2014).
Google Scholar
HARUNA, HADIJA: Weissu - is krasse Sprache! Jugendliche Migranten mischen das Hochdeutsch auf: http://www.fluter.de/de/sprachen/heft/9536/ (30.08.2011).
Google Scholar
HEINE, MATTHIAS: Kurzdeutsch: „Ich gehe Döner“ ist längst im Sprachgebrauch angekommen: http://www.welt.de/kultur/literarischewelt/article151650918/Ich-gehe-Do-ener-ist-laengst-im-Sprachgebrauch-angekommen.html (30.01.2016).
Google Scholar
HEINE, MATTHIAS: Streit um Sprache: In Wahrheit ist Kiezdeutsch rassistisch http://www.welt.de/kultur/article129622721/In-Wahrheit-ist-Kiezdeutsch-rassis-tisch.html (30.06.2014).
Google Scholar
HINRICHS, UWE (2012): Hab isch gesehen mein Kumpel. Wie die Migration die deutsche Sprache verändert. In: Der Spiegel 7/2012, 104-105.
Google Scholar
HINRICHS, UWE (2013): Multi Kulti Deutsch. Wie Migration die deutsche Sprache verändert. München.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17104/9783406656316
HYMES, DELL (1979): Zur Ethnographie der Kommunikation. Frankfurt am Main.
Google Scholar
KALLMEYER, WERNER (Hg.) (1994): Kommunikation in der Stadt. Teil 1: Exemplarische Analyse des Sprachverhaltens in Mannheim. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.1). Berlin / New York.
Google Scholar
KALLMEYER, WERNER (Hg.) (1995): Kommunikation in der Stadt. Teil 2: Ethnographien von Mannheimer Stadtteilen. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.2). Berlin / New York.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110888348
KEIM, INKEN (1995): Kommunikation in der Stadt. Teil 3: Kommunikative Stilistik einer sozialen Welt „kleiner Leute“ in der Mannheimer Innenstadt. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.3). Berlin / New York.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110881509
KEIM, INKEN (1997): Formelhaftes Sprechen als konstitutives Merkmal sozialen Sprechens. In: SELTING, MARGRET / SANDIG, BARBARA (Hg.): Sprech- und Gesprächsstile. Berlin / New York, 318-344.
Google Scholar
KEIM, INKEN (2008): Die „türkischen Powergirls“. Lebenswelt und kommunikativer Stil einer Migrantinnengruppe in Mannheim. Tübingen.
Google Scholar
KERN, FRIEDERIKE / SELTING, MARGRET (2006): Einheitenkonstruktion im Türkendeutschen: Grammatische und prosodische Aspekte. (= Zeitschrift für Sprachwissenschaft 25), 239-272.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/ZFS.2006.009
KOLDEHOFF, STEFAN: „Das Deutsch der Migranten gibt es nicht.“ Die Soziolinguistin Inken Keim über Standard- und „Kiezdeutsch“: http://www.deutschlandfunk.de/das-deutsch-der-migranten-gibt-es-nicht.691.de.html?dram:article_id=56817 (13.03.2012).
Google Scholar
KRISCHKE, WOLFGANG: Kiezdeutsch: »Ischwör, morgen bin ich Arzt!«: http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/sachbuch/kiezdeutsch-un-tersucht-von-soziolinguistin-diana-marossek-14167926.html (14.04.2016).
Google Scholar
KRISCHKE, WOLFGANG: Sprache: »Ich geh Schule«: http://www.zeit.de/2006/27/C-Kiezdeutsch (29.01.2006).
Google Scholar
KRISCHKE, WOLFGANG: Uwe Hinrichs: Multi Kulti Deutsch. Das ist mehr einfach wie alter Mann Schoppenhauer: http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensio-nen/sachbuch/uwe-hinrichs-multi-kulti-deutsch-das-ist-mehr-einfach-wie-alter-mann-schopenhauer-12678983.html (24.11.2013).
Google Scholar
KRUMMHEUER, BIRGIT: Wie Jugendliche reden: Türkendeutsch als Szenesprache: http://www.rp-online.de/kultur/kunst/tuerkendeutsch-als-szenesprache-aid-1.2033555 (20.03.2007).
Google Scholar
LINKO, HEIKE: Sprache im Wandel: Präpositionen überbewertet: http://www.faz.net/aktuell/gesellschaft/sprache-im-wandel-praeposition-ueberbewertet-13016742.html (29.06.2014).
Google Scholar
LÜBER, KLAUS: Kanak Sprak: An sozialen Brennpunkten verändert sich auch die deutsche Sprache: http://www.welt.de/print-welt/article208701/Kanak-Sprak.html (5.04.2006).
Google Scholar
MAROSSEK, DIANA (2016): Kommst du Bahnhof oder hast du Auto? Warum wir reden, wie wir neuerdings reden. Berlin.
Google Scholar
SCHRAMM, MARTIN: „Kanak Sprak“: Verhunztes Deutsch oder Sprachkultur?: http://www.br.de/radio/bayern2/wissen/iq-wissenschaft-und-forschung/gesell-schaft/Sprachverfall100.html (31.05.2011).
Google Scholar
SCHWITALLA, JOCHANNES (1995): Kommunikation in der Stadt. Teil 4: Kommunikative Stilistik zweier sozialer Welten in Mannheim-Vogelstang. (= Schriften des Instituts für deutsche Sprache 4.4). Berlin / New York.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110816440
SERRAO, MARC FELIX: Jugenddialekt Kiezdeutsch: „Ich bin Alexanderplatz“: http://www.sueddeutsche.de/leben/jugenddialekt-kiezdeutsch-ich-bin-alexanderplatz-1.1278128 (8.02.2012).
Google Scholar
STRASSMANN, BURKHARD: Herr Lehrer geht Kopierer. Eine Soziolinguistin erforscht, wie sich Berliner Schüler Türkisch aneignen: http://www.zeit.de/2014/27/soziolinguis-tin-diana-marossek-deutsch-tuerkisch (10.07.2014).
Google Scholar
STUTE, DENNIS: Sprache: Zukunftssprache Kanak Sprak?: http://www.dw.com/de/zu-kunftssprache-kanak-sprak/a-15208590 (04.07.2011).
Google Scholar
TWIEHAUS, JENS: Jugendsprache: Lass ma' lesen, yallah!: http://www.spiegel.de/schul-spiegel/leben/jugendsprache-lass-ma-lesen-yallah-a-811877.html (28.01.2012).
Google Scholar
Von LESZCZYNSKI, ULRIKE: Sprachwandel: „Gehst du Bus?“ Kiezdeutsch gibt's bald ohne Kiez: http://www.welt.de/vermischtes/article129589372/Gehst-du-Bus-Kiez-deutsch-gibts-bald-ohne-Kiez.html (29.06.2014).
Google Scholar
WIESE, HEIKE: Kiezdeutsch - ein neuer Dialekt: http://www.bpb.de/apuz/32957/kiez-deutsch-ein-neuer-dialekt (16.02.2010).
Google Scholar
WIESE, HEIKE (2012): Kiezdeutsch. Ein neuer Dialekt entsteht. München.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17104/9783406630354
Downloads
Veröffentlicht
Zitationsvorschlag
Ausgabe
Rubrik
Lizenz
Dieses Werk steht unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung - Nicht-kommerziell - Keine Bearbeitungen 4.0 International.