Import/Export: Trafficking in Cross-Cultural Shakespearean Spaces

Authors

  • Christy Desmet University of Georgia

DOI:

https://doi.org/10.1515/mstap-2017-0002

Keywords:

Global Shakespeare, Local Shakespeare, Intercultural Shakespeare, Glocal Shakespeare, Dobson, Michael, Wilson, Robert Kennedy, Barucha, Rustom, Massai, Sonia, Isango Ensemble, Globe to Globe Hamlet, Laura Bohannon, “Shakespeare in the Bush”, Orkin, Martin

Abstract

This essay examines the phenomenon of cross-cultural Shakespearean “traffic” as an import/export “business” by analyzing the usefulness of the concept crosscultural through a series of theoretical binaries: Global vs. Local Shakespeares, Glocal and Intercultural Shakespeare; and the very definition of space and place within the Shakespearean lexicon. The essay argues that theoretically, the opposition of global and local Shakespeares has a tendency to collapse, and both glocal and intercultural Shakespeares are the object of serious critique. However, the project of cross-cultural Shakespeare is sustained by the dialectic between memorialization and forgetting that attends all attempts to record these cross-cultural experiences. The meaning of crosscultural Shakespeare lies in the interpreter’s agency.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Christy Desmet, University of Georgia

Christy Desmet is Josiah Meigs Distinguished Teaching Professor at the University of Georgia. She is the author of Reading Shakespeare’s Characters: Rhetoric, Ethics, and Identity (1992) and editor of Shakespeare and Appropriation (with Robert Sawyer 1999), Harold Bloom’s Shakespeare (with Robert Sawyer 2001), Shakespearean Gothic (with Anne Williams 2009), and Helen Faucit (2011). Shakespeare/Not Shakespeare, co-edited with Natalie Loper and Jim Casey, is forthcoming from Palgrave Macmillan. With Sujata Iyengar, she co-founded and is co-General Editor of Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation. She continues to work on issues of Shakespearean appropriation and also investigates Shakespeare in New Media and digital spaces and the ethics of appropriation.

References

“All the World’s a Stage: The Globe report back as they bring Hamlet to every nation on Earth.” Independent, 12 December 2014. http://www.independent.co.uk/artsentertainment/theatre-dance/features/all-the-world-s-a-stage-the-globe-reportback-as-they-bring-hamlet-to-every-nation-on-earth-9920998.html.
Google Scholar

Bharucha, Rustom. “Foreign Asia/Foreign Shakespeare: Dissenting Notes on New Asian Interculturality, Postcoloniality, and Recolonization.” Theatre Journal 56.1 (2004): 1-28.
Google Scholar

Bohannon, Laura. “Shakespeare in the Bush.” Natural History, August-September 1966. http://www.naturalhistorymag.com/editors_pick/1966_08-09_pick.html.
Google Scholar

Burt, Richard. “Shakespeare, ‘Glo-cal-ization,’ Race, and the Small Screens of Post-Popular Culture.” Shakespeare, the Movie II: Popularizing the Plays on Film, TV, and DVD. Ed. Richard Burt and Lynda E. Boose. London and New York: Routledge, 2003. 14-36.
Google Scholar

Cocks, Malcolm. “U Venas no Adonisi: Grassroots Theatre or Market Branding in the Rainbow Nation?” Shakespeare Beyond English: A Global Experiment. Ed. Susan Bennett and Christie Carson. Cambridge: Cambridge University Press, 2013. 31-34.
Google Scholar

Daugherty, Diane. “The Pendulum of Intercultural Performance: Kathakali King Lear at Shakespeare’s Globe.” Asian Theatre Journal 22.1 (Spring 2005): 52-72.
Google Scholar

Dobson, Michael. “Foreign Shakespeare and the Uninformed Theatre-goer: Part 1, an Armenian King John.” Shakespeare Beyond English: A Global Experiment. Ed.
Google Scholar

Susan Bennett and Christie Carson. Cambridge and New York: Cambridge University Press, 2013. 190-94.
Google Scholar

“Excerpt: How Robert Wilson Once Staged a Play in Iran That Lasted 168 Hours.” Asia Society, 2 October 2013. http://asiasociety.org/blog/asia/excerpt-how-robertwilson-once-staged-play-iran-lasted-168-hours.
Google Scholar

Fisher, Mark. 2005. “Hands Across the Sea.” Scotland on Sunday, 31 July.
Google Scholar

Gardner, Lyn. “As Emma Rice departs, the Globe has egg on its face – and no vision.” The Guardian, 25 October 2016.
Google Scholar

“Globe Theatre defends its world tour including North Korea.” CNN, 12 March 2014. http://www.cnn.com/2014/03/12/world/asia/hamlet-north-korea/.
Google Scholar

Gordon, Colette. “Shakespeare’s African Nostos: Township Nostalgia and South African Performance at Sea.” Shakespeare in and out of Africa. Ed. Jane Plastow. Woodbridge: James Currey, 2013. 28-47.
Google Scholar

Harris, Sarah Ann. “Hamlet to be Performed in the Calais Jungle by Theatre Company from Shakespeare’s Globe.” Huffington Post, 30 January 2016. http://www.huffingtonpost.co.uk/2016/01/30/hamlet-performed-calais-jungle-shakespearesglobe_n_9119232.html.
Google Scholar

Holderness, Graham, and Bryan Loughrey. “Arabesque: Shakespeare and Globalisation.” Globalisation and Its Discontents. Ed. Stan Smith. Woodbridge, England: Brewer, for The English Association, 2006. 24-46.
Google Scholar

Huang, Alexa. “‘What Country, Friends, Is This?’: Multilingual Shakespeare on Festive Occasions.” MIT Global Shakespeares, 13 January 2013. http://globalshakespeares.mit.edu/blog/2013/01/30/what-country-friends-is-this-multilingual-shakespeareon-festive-occasions/.
Google Scholar

Im, Yeeyon. “The Lure of Intercultural Shakespeare.” Medieval and Early Modern English Studies (MES) 15.1 (2007): 233-53.
Google Scholar

“Ka Mountain.” 20 July 2012. Vimeo. https://vimeo.com/46089267.
Google Scholar

Kennedy, Dennis. “Shakespeare and the Global Spectator.” Shakespeare Jahrbuch 131 (1995): 50-64.
Google Scholar

Loomba, Ania. “‘Local-Manufacture Made-in-India Othello Fellows’: Issues of Race, Hybridity, and Location in Post-colonial Shakespeares.” Post-Colonial Shakespeares. Ed. Ania Loomba and Martin Orkin. London: Routledge, 1998. 143-63.
Google Scholar

Love, Genevieve. “Tsunami in the Royal Botanic Garden: Pericles and Children of the Sea on the Edinburgh Festival Fringe.” Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 2.2 (Fall/Winter 2006). http://www.borrowers.uga.edu.
Google Scholar

Massai, Sonia. “Defining Local Shakespeares.” World-Wide Shakespeares: Local Appropriations in Film and Performance. London: Routledge, 2005. 3-11.
Google Scholar

Modenessi, Alfredo Michel. “‘Meaning by Shakespeare’: South of the Border.” World-Wide Shakespeares: Local Appropriations in Film and Performance. Ed. Sonia. Massai. London: Routledge, 2005. 104-111.
Google Scholar

Orkin, Martin. “Intersecting Knowledges: Shakespeare in Timbuktu.” Local Shakespeares: Proximations and Power. London: Routledge, 2005. 17-28.
Google Scholar

Pavis, Patrice. Theatre at the Crossroads of Culture. Trans. Loren Kruger. London: Routledge, 1992.
Google Scholar

Singleton, Brian. “Interculturalism.” The Oxford Encyclopedia of Theatre & Performance. Ed. Dennis Kennedy. Oxford: Oxford University Press, 2003. 628-30.
Google Scholar

Sullivan, Erin. “Global Shakespeare and the Idea of Legacy: Culture, Capital, and the Global Future.” Shakespeare on the Global Stage: Performance and Festivity in the Olympic Year. Ed. Paul Prescott and Erin Sullivan. London: Bloomsbury, 2015. 283-321.
Google Scholar

Tomkins, Calvin. The Scene: Reports on Postmodern Art. New York: Viking, 1976.
Google Scholar

Venning, Dan. “Cultural Imperialism and Intercultural Encounter in Merchant Ivory’s Shakespeare Wallah.” Asian Theatre Journal 28.1 (2011): 149-67.
Google Scholar

Yong, Li Lan. “Ong Sen’s Desdemona, Ugliness, and the Intercultural Performative.” Theatre Journal 56.2 (2004): 251-73.
Google Scholar

Downloads

Published

2017-06-30

How to Cite

Desmet, C. (2017). Import/Export: Trafficking in Cross-Cultural Shakespearean Spaces. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance, 15(30), 15–26. https://doi.org/10.1515/mstap-2017-0002

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.