Intertextuality in Franz Kafka’s works

Authors

  • Roman Sadziński Universität Łódź, Philologische Fakultät, Lehrstuhl für Deutsche und Angewandte Sprachwissenschaft, 90­-236 Łódź, Pomorska 171/173. image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/1427-9665.10.02

Keywords:

intertextuality, speech, script, text, topos

Abstract

Texts are transcendental in a at least two ways. On one hand, they are transcendental through the language – the substance of texts – which by constituting diachronic relationships and functioning in synchrony transcend – to use Karl Jaspers’ term – past reality in the form of the then existing signs and their meanings into future then unknown from that perspective, and thus also the present as known to us. On the other hand, texts interact with each other and as it were, create hypertexts in time and space. There also exists a third dimension – the author and the reader (each independently) whom the text allows, to quote Gerhard Kurz, to go ‘beyond oneself’ because only then we experience the need to return to ‘one’s own I’, rejecting on the way a successive mask (Greek and Latin persona). In this article the concept is illustrated in the context of Franz Kafka’s texts. Among the multitude of themes presented, let us limit ourselves to the topos of the Sirens who lured sailors with their singing. In Kafka’s works the Sirens no longer sing, so Odysseus need not have asked to have his ears blocked with wax. At that point Kafka only completed the process of change, for already earlier in German literature the singing had grown quieter and quieter. Thus in Heine’s well­known song “Loreley” the poet is no longer convinced about the effectiveness of the mermaid’s singing – he only wishes to believe in it: “I think that the waves will devour the boatman and the boat as one” (as translated by A.Z. Foreman). Because in times of nihilism the singing – and art in general – had lost their power. In Goethe’s “Fisherman” the mermaid still triumphs, but not because of her singing. Her song dominates in the second verse (“She sang to him, she spoke to him” as translated by John Storer Cobb), but the fisherman immerses himself in the abyss of the sea only in the fourth verse which is dominated by verbal persuasion (“She spoke to him, she sang to him”). This inversion – nota bene lacking in the Polish translation by Hanna Januszewska in “Dzieła wybrane” J.W. Goethe (PIW 1983) – could not have been accidental: it symbolizes the reversed image typical of a mirror reflection – in reality the fisherman had seen his own reflection in the water and mistook it for the image of a mermaid. His death in the abyss of the sea was a price paid for lack of self­knowledge. It was not without reason that the inscription on the Temple of Apollo in Delphi read: “Γνῶθι σεαυτόν (Gnothi seauton) – Know thyself!”.

References

Camus A. (1958), Caligula suivi de Le Malentendu, Paris.
Google Scholar

Coseriu E. (1974), Synchronie, Diachronie und Geschichte: das Problem des Sprachwandels, München.
Google Scholar

Derrida J. (1972), La différance. In: Marges de la philosophie, Paris, S. 1–30 [dt.: Die différance. In: Engelmann P. (Hrsg.), Postmoderne und Dekonstruktion. Texte französischer Philosophen der Gegenwart, Ditzingen 2004, S. 76–113].
Google Scholar

Dilthey W. (1958–1982), Gesammelte Schriften, Bd. V, Stuttgart, Göttingen.
Google Scholar

Gadamer H.­G. (2010), Wahrheit und Methode, 7. Aufl., Tübingen.
Google Scholar

Gajda S. (2010), Intertekstualność a współczesna lingwistyka. In: Mazur J. et al. (Hrsg.), Intertekstualność we współczesnej komunikacji językowej, Lublin, S. 13–23.
Google Scholar

Genette G.(1993), Palimpseste. Die Literatur auf zweiter Stufe, Frankfurt/M.
Google Scholar

Goethe J. W. (1900), Faust. In: Goethes Werke, Bd. V, Leipzig, Wien.
Google Scholar

Grübel R. (2011), Dialogizität versus Intertextualität. Transformationen eines Konzepts durch (Re-) Migration. In: Hüchtker D., Kliems A. (Hrsg.), Überbringen – Überformen – Überblenden. Theorietransfer im 20. Jahrhundert, Köln, Weimar, Wien, S. 187–205.
Google Scholar

Grübel R. (2011), Dialogizität versus Intertextualität. Transformationen eines Konzepts durch (Re-) Migration. In: Hüchtker D., Kliems A. (Hrsg.), Überbringen – Überformen – Überblenden. Theorietransfer im 20. Jahrhundert, Köln, Weimar, Wien, S. 187–205.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.7788/boehlau.9783412213688.187

Ingarden R. (1960), Spór o istnienie świata, Bd. 1, Warszawa [dt.: Der Streit um die Existenz der Welt, Bd. I, II/1, II/2. Tübingen 1964].
Google Scholar

Kohlross Ch. (2004), Die Bedeutung der Bedeutung und die Poesie der Chiffre bei Karl Jaspers. In: Weidmann B. (Hrsg.), Existenz in Kommunikation. Zur philosophischen Ethik von Karl Jaspers, Würzburg, S. 53–78.
Google Scholar

Kristeva J. (1972), Bachtin, das Wort, der Dialog und der Roman. In: Ihwe J. (Hrsg.), Literaturwissenschaft und Linguistik. Ergebnisse und Perspektiven, Bd. III: Zur linguistischen Basis der Literaturwissenschaft II, Frankfurt/M., S. 345–375.
Google Scholar

Kristeva J. (2009), Rozmowa z Julią Kristevą [Interviewer: Samir Al­Mualla]. In: Ulicka D. (Hrsg.), Ja – inny. Wokół Bachtina. Antologia, Bd. II, Kraków, S. 565–574.
Google Scholar

Kuhn Th. (1962), The Structure of Scientific Revolutions, Chicago.
Google Scholar

Kurz G. (1975), Die Literatur, das Leben und der Tod. Anmerkungen zu Cervantes und Kafka. In: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 212, S. 265–279.
Google Scholar

Kwon H. Z. (2006), Der Sündenfallmythos bei Franz Kafka. Der biblische Sündenfallmythos in Kafkas Denken und dessen Gestaltung in seinem Werk, Würzburg.
Google Scholar

Laurien H.­R. (1985), Die Computer-Revolution frißt ihre Kinder. In: Rheinischer Merkur, 44, Beilage Christ und Welt, 26. Oktober, 17.
Google Scholar

Mazur J. et al. (Hrsg.), (2010), Intertekstualność we współczesnej komunikacji językowej, Lublin.
Google Scholar

Morgenstern Ch. (1990), Werke und Briefe, Bd. III: Humoristische Lyrik, Stuttgart.
Google Scholar

Müller M. (1995), Die Ironie: Kulturgeschichte und Textgestalt, Würzburg.
Google Scholar

Orwell G. (2005), Farm der Tiere. Ein Märchen, Zürich.
Google Scholar

Rohde B. (2002), „Und blätterte ein wenig in der Bibel“: Studien zu Franz Kafkas Bibellektüre und ihren Auswirkungen auf sein Werk, Würzburg.
Google Scholar

Sadziński R. (2007), Schöngeistige Translation als Zwischen-den-Zeilen-Lesen. Eine Alternative für Business-Übersetzung. In: Maliszewski J. (Hrsg.), Special Lexis and Business Translation. Translation – Interpreting – Communication, Częstochowa, S. 23–30.
Google Scholar

Sadziński R. (2014), Existenzformen der Sprache als Folie der Sprachanalyse. In: Olszewska I., Lukas K. (Hrsg.), Deutsch im Kontakt und im Kontrast. Festschrift für Professor Andrzej Kątny, Frankfurt/M., S. 267–279.
Google Scholar

Stéphane N. (1971), K par K. In: Europe 49, S. 113–117.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1111/j.1474-919X.1971.tb05137.x

Ulicka D. (Hrsg.), (2009), Ja – inny. Wokół Bachtina. Antologia, Bd. I/II, Kraków.
Google Scholar

Wagner F. D. (2006), Antike Mythen. Kafka und Brecht, Würzburg.
Google Scholar

Walser M. (1951), Beschreibung einer Form. Versuch über die epische Dichtung Franz Kafkas, Tübingen.
Google Scholar

Żmudzki J. (2010), Koncepcje intertekstualności w językoznawstwie niemieckim. In: Mazur J. et al. (Hrsg.), Intertekstualność we współczesnej komunikacji językowej, Lublin, S. 34–44.
Google Scholar

Żychliński A. (2006), Unterwegs zu einem Denker. Eine Studie zur Übersetzbarkeit dichterischer Philosophie am Beispiel der polnischen Übersetzung von Martin Heideggers „Sein und Zeit“, Wrocław, Dresden.
Google Scholar

Kafka F. (1925), Der Prozess, hrsg. von Max Brod, Berlin.
Google Scholar

Kafka F. (1970), Betrachtungen über Sünde, Leid, Hoffnung und den wahren Weg, Frankfurt/M., http://gutenberg.spiegel.de/buch/166/1 abrufbar (12.10.2014).
Google Scholar

Kafka F. (1976), Tagebücher 1910–1923, Frankfurt/M., http://gutenberg.spiegel.de/buch/tageb­162/6 (12.10.2014).
Google Scholar

Kafka F. (1983b), Hochzeitsvorbereitungen auf dem Lande und andere Prosa aus dem Nachlaß. Frankfurt/M., http://gutenberg.spiegel.de/buch/161/15 abrufbar (12.10.2014).
Google Scholar

Kafka F. (1983a), Gesammelte Werke: Erzählungen, Frankfurt/M.
Google Scholar

Kafka F. (1983c), In der Strafkolonie. In: Gesammelte Werke: Erzählungen, Frankfurt/M.
Google Scholar

Kafka F. (1987), Paralipomena, Frankfurt/M., http://gutenberg.spiegel.de/buch/166/2 abrufbar (12.10.2014).
Google Scholar

Kafka F. (1993), Sämtliche Erzählungen, Frankfurt/M., http://gutenberg.spiegel.de/buch/167/11 abrufbar (12.10.2014).
Google Scholar

Kafka F. (1997), Amerika, Frankfurt/M., http://gutenberg.spiegel.de/buch/168/24 (12.10.2014).
Google Scholar

Downloads

Published

2014-12-30

How to Cite

Sadziński, R. (2014). Intertextuality in Franz Kafka’s works. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica, (10), 9–22. https://doi.org/10.18778/1427-9665.10.02