Slavic loanwords in the Austrian variant of the German language and their description in the “Duden” dictionaries: “Deutsches Universalwörterbuch” and “Wie sagt man in Österreich?”

Authors

  • Rafał Marek Universität Łódź, Philologische Fakultät, Lehrstuhl für Deutsche und Angewandte Sprachwissenschaft, 90-­236 Łódź, Pomorska 171/173. image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/1427-9665.10.07

Keywords:

Austrian variant of the German language , German language , lexeme, loanword , Slavic language , word

Abstract

This article presents Slavic loanwords in the Austrian variant of the German language. Its aim is twofold: it discusses words of Polish, Slovakian, Czech, Serbo­-Croatian, and Slovenian origin in the Austrian variant of German, as well as stressing the multicultural history of Austria and its influence on vocabulary (a significant number of Slavic loanwords refer to culinary lexis denoting the names of Slavic meals). The analysis will not only deal with the meaning and etymology of particular words, but will also scrutinize their description in the “Duden” dictionaries: “Deutsches Universalwörterbuch” and “Duden. Wie sagt man in Österreich?”.  

Downloads

Download data is not yet available.

References

Ammon U. (1995), Die deutsche Sprache in Deutschland, Österreich und der Schweiz. Das Problem der nationalem Varietäten, Berlin, New York. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110872170

Bielfeldt H.­-H. (Hrsg.), (1982), Slawische Wörter im Deutschen. Ausgewählte Schriften 1950–1978, Leipzig.

Bußmann H. (Hrsg.), (2002), Lexikon der Sprachwissenschaft, Stuttgart.

Conrad R. (Hrsg.), (1988), Lexikon sprachwissenschaftlicher Termini, Leipzig.

Ebner J. (Hrsg.), (2009), Duden. Wie sagt man in Österreich?, Mannheim u.a.

Marek R. (2013), Rosyjskie zapożyczenia w języku niemieckim. In: Piasecka A. (Hrsg.), Aktualne problemy semantyki i pragmatyki, Łódź, S. 35–41.

Marek R. (2014), Deutsche Entlehnungen im Polnischen. Eine (vorzugsweise) semantische Analyse der ausgangssprachlichen Vorlagen mit den Anleihen in der Zielsprache. In: Ciecharowska J., Ryczywolska E. (Hrsg.), Linguistische Beiträge zur deutschen Sprache. Akten der 7. Tagung der polnischen Doktoranden im Bereich der germanistischen Linguistik, S. 45–51.

Sadziński W. (2009), Regionale Varianz in ihrer Wechselbeziehung zum Standarddeutschen, Łódź.

Scholze­-Stubenrecht W. (Hrsg.), (2011), Duden. Deutsches Universalwörterbuch, Mannheim u.a.

Sikorska­-Bujnowicz K. (2011), Sachgruppe „Presse und Druckwesen” im Gegenwartspolnischen und ihre Felder unter dem Aspekt der Entlehnungen aus der deutschen Sprache. In: Sadziński W. (Hrsg.), Die Presse als sprach- und kulturwissenschaftliches Forschungsobjekt, Łódź, S. 89–97.

Wiesinger P. (1990), Standardsprache und Mundarten in deutschsprachigen Staaten: Österreich. In: Stickel G. (Hrsg.), Deutsche Gegenwartssprache. Tendenzen und Perspektiven, New York, S. 218–232. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110622423-018

Wiesinger P. (2006), Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte, Wien.

Downloads

Published

2014-12-30

How to Cite

Slavic loanwords in the Austrian variant of the German language and their description in the “Duden” dictionaries: “Deutsches Universalwörterbuch” and “Wie sagt man in Österreich?” . (2014). Acta Universitatis Lodziensis. Folia Germanica, 10, 79-92. https://doi.org/10.18778/1427-9665.10.07