Instrucciones editoriales
Se ruega a los autores de los artículos que respeten las siguientes indicaciones:
Lenguas de redacción: español, francés e italiano.
Extensión de las contribuciones: El texto en Word tendrá entre 20 000 y 45 000 caracteres (espacios incluidos).
Fuente: Times New Roman, 12 (10 para las notas a pie de página), interlineado 1,5.
Antes del artículo se incluirán el nombre y apellidos de su autor así como por su filiación académica.
Se justificará el texto del artículo a izquierda y derecha.
Se incluirá antes del artículo un breve resumen (1100-1300 caracteres, espacios incluidos) redactado en dos lenguas: en inglés y en la lengua de redacción del artículo. Incluir 5 palabras clave escritas en las lenguas de los resúmenes, sin mayúscula y sin punto al final de la lista.
Citas
Las citas cortas se presentarán entre comillas.
Las citas largas (2 o más líneas), presentadas sin comillas, formarán un párrafo independiente, fuente tamaño 10, interlineado simple, con un sangrado de 1,25 a ambos lados y una línea en blanco antes y después.
En caso de ser necesario incluir comillas en el interior de una cita textual, se utilizarán las comillas simples ('........ ').
Para señalar la cita de un autor en otra obra: (citado en Jiménez, 1990: 123). Cualquier supresión en el texto se indicará con puntos suspensivos encerrados por corchetes [...].
Referencias bibliográficas
En el cuerpo del artículo: inmediatamente después de una cita textual, entre paréntesis (apellido del autor, año de publicación, página). Ejemplo: (Cabré, 1998, p. 126).
En la bibliografía final:
La bibliografía comprenderá únicamente las obras correctamente citadas y estarán clasificadas por orden alfabético.
Libros
CHOMSKY, N. (1979). Reflexiones sobre el lenguaje. Barcelona: Ariel.
TRILLO, J. (ed.). (2001). El legado pedagógico del siglo XX para la escuela del siglo XXI. Barcelona: Graó.
Contribuciones en obras colectivas
CARDEY, S. & GREENFIELD, P. (2002). Computerised set expression dictionaries. In Altenberg, B. & Granger, S. (ed.), Lexis in Contrast. Amsterdam; Philadephia: John Benjamins, pp. 231-249.
PIRETTO, G. P. (2003). Visioni e rappresentazioni di un non-flâneur sovietico: lo sguardo del e sul compagno Stalin. Culture, Annali del Dipartimento di Lingue e Culture Contemporanee della Facoltà di Scienze Politiche dell’Università degli Studi di Milano, 17, pp. 71-86. http://www.club.it/culture/culture2003/gian.piero.piretto/corpo.tx.piretto.html [17/01/2019].
Artículos en revistas
VITALE, M. (1986). Il dialetto ingrediente intenzionale della poesia non toscana del secondo Quattrocento. Rivista italiana di dialettologia, 15, pp. 7-44.
HERBST-DAMN, K. L. & Kulik, J. A. (2005). Volunteer support, marital status, and the survival times of terminally ill patients. Health Psychology, 24, pp. 225-229. doi:10.1037/0278-6133.24.2.225
JAFFRIN, I. (2015). L’affaire Richard Millet: critique de la bien-pensance. COnTEXTES. http://journals.openedition.org/contextes/6100 [24/01/2019].
Notas a pie de página
Empleadas para añadir información o comentarios, las notas a pie de página tendrán un tamaño 10. El número de la nota se colocará inmediatamente después de la palabra relacionada con la nota y antes del signo de puntuación.
Puntuación
En cualquier lengua, todo signo de puntuación aparecerá pegado a la palabra que le precede, a excepción del francés en que los signos dobles (= : ; ! ? « ») están precedidos por un espacio insecable (PC: ctrl + may + barra espaciadora / Mac: alt + barra espaciadora).
Gráficos: Se prestará especial atención a la calidad de las tablas y los gráficos.