On an Unknown Mid-14th Century Bulgarian Manuscript Containing the Catena to the Psalter

Authors

  • Светлина Николова Кирилло-Мефодиевский научный центр, Болгарской академии наук

DOI:

https://doi.org/10.18778/2084-140X.06.06

Keywords:

Psalter, Katena, Bulgarian manuscript tradition, 14th century

Abstract

The texts of the oldest Slavonic translation of the Psalter are among the most thoroughly studied texts of Cyril‘s and Methodius‘ translations in all their different forms. The history of these texts has already been clarified in many respects. However, we observe the fact that research and publications are usually based on a very narrow range of manuscripts, the largest part of which were discovered and put into scientific circulation already in the 19th century. Very rarely, new data appear on the manuscript tradition until the 14th century, the studies do not even use manuscripts known for a long time. This observation applies mostly to the commented texts. This article introduces for the first time into scientific circulation the text of a so far unknown catena to the Psalter, found in a Bulgarian manuscript from the 14th century, and makes a first attempt to determine its place and importance in the development of the Psalter text among the Slavs.

Downloads

Download data is not yet available.

References

[ИЛАРИЙ, иером. и АРСЕНИЙ, иером.], Описание славянских рукописей библиотеки Святo-Троицкой Сергиевой лавры, pars 1, Москва 1878; pars 2, Москва 1878.
Google Scholar

КОДОВ Хр., Б. РАЙКОВ, Ст. КОЖУХАРОВ, Опис на славянските ръкописи в библиотеката на Зографския манастир, София 1985.
Google Scholar

ЛЕОНИД, Архим. Сведения о славянских пергаменных и бумажных рукописях, поступивших из книгохранилища Святой Троицкой Сергиевой Лавры в библиотеку Троицкой духовной семинарии в 1747 г. (ныне находящейся в библиотеке Московской духовной академии), fasc. 2, Москва 1887.
Google Scholar

ЛИХАЧЕВ, Н.П., Палеографическое значение бумажных водяных знаков, pars 1. Исследование и описание филиграней, Санкт-Петербург 1899, p. 200–202; pars 3. Альбом снимков, Санкт-Петербург 1899.
Google Scholar

НИКОЛОВА Св., М. ЙОВЧЕВА, Т. ПОПОВА, Л. ТАСЕВА, Българското средновековно културно наследство в сбирката на Алексей Хлудов в Държавния исторически музей в Москва, София 1999.
Google Scholar

Рукописные собрания Государственной библиотеки СССР имени В.И. Ленина, Указатель. Т. 1, fasc. 2, Москва 1986.
Google Scholar

Норовская псалтырь. Среднеболгарская рукопись XIV века, pars I, ed. E.Б. ЧЕШКО, И.К. БУНИНА, В.А. ДЫБО, О.А. КНЯЗЕВСКАЯ, Л.А. НАУМЕНКО, София 1989; pars II, София 1989.
Google Scholar

Сводный каталог славяно-русских рукописных книг, хранящихся в России, странах СНГ и Балтии, XIV век, pars 1 (Апокалипсис–Летопись Лаврентьевская), Москва 2002.
Google Scholar

СТРОЕВ П., Описание рукописей монастырей Волоколамского, Новый Иерусалим, Саввина Сторожевского и Пафнутиева Боровского, Санкт-Петербург 1891.
Google Scholar

ХРИСТОВА Б., В. ЗАГРЕБИН, Г. ЕНИН, Е. ШВАРЦ, Славянские рукописи болгарского происхождения в Российской национальной библиотеке – Санкт-Петербург / Славянски ръкописи от български произход в Руската национална библиотека – Санкт Петербург, София 2009.
Google Scholar

ШЕЛАМАНОВА Н.Б., Предварительный список славяно-русских рукописей XI–XIV вв., хранящихся в СССР (для „Сводного каталога рукописей, хранящихся в СССР, до конца XIV в. включительно), [in:] Археографический ежегодник за 1965 год, Москва 1966, p. 177–272.
Google Scholar

Gregoire de Nisse, Sur les titres des Psaumes. Introductio, textus criticus, translatio, commentarii, index J. Reynard, Paris 2002 [SC 466].
Google Scholar

Nicephore Blemmides, OEuvres theologiques, t. I. Introductio, textus criticus, translatio et commentarii M. Stavrou, Paris 2007 [SC 517]; t. II, Paris 2013 [SC 558].
Google Scholar

Supplementum Psaltirii Bononiensis. Incerti auctoris explanation Psalmorum Graeca ad fidem. Ad fidem codicum edidit V. Jagić, Windobonae 1917.
Google Scholar

АЛЕКСЕЕВ A.A., Текстология славянской Библии, Санкт-Петербург 1999.
Google Scholar

БРУНИ А.М., Θεολόγος. Древнеславянские кодексы Слов Григория Назианзина и их византийские прототипы, Москва–Санкт-Петербург 2004.
Google Scholar

Василий Великий, [in:] Православная энциклопедия, t. 7, Москва 2004, p. 131–191.
Google Scholar

Григорий, [in:] Православная энциклопедия, t. 12, Москва 2006, p. 480–526.
Google Scholar

Григорий Богослов, [in:] Православная энциклопедия, t. 12, Москва 2006, p. 668–712.
Google Scholar

ЗАЙЦЕВ Д.В., Диодор, [in:] Православная энциклопедия, t. 15, Москва 2007, p. 228–234.
Google Scholar

И.В.Т., Арефа, [in:] Православная энциклопедия, t. 3, Москва 2001, p. 216–217.
Google Scholar

Исидор Пелусиот, [in:] Православная энциклопедия, t. 27, Москва 2011, p. 208–224.
Google Scholar

История Византии в трех томах, t. 2, ed. А.П. КАЖДАН, Москва 1967.
Google Scholar

История Византии в трех томах, t. 3, ed. Г.Г. ЛИТАВРИН, Москва 1967.
Google Scholar

КАРАЧОРОВА И., Избраните псалми в славянската ръкописна традиция, [in:] В памет на Петър Динеков. Традиция, приемственост, новаторство, София 2001, p. 545–556.
Google Scholar

КАРАЧОРОВА И., Новооткривена катена на Псалтиру у рукопису из Хилендарског манастирa, Научни састанак слависта у Вукове дане, 42. 2, 2013, 463–472.
Google Scholar

КАРАЧОРОВА И., Към изучаването на славянските библейски книги с тълкувания, [in:] Информатика, граматика, лексикография. Сборник доклади и материали от заключителната конференция, София 29–30.06.2015 г., София 2015, p. 171–179.
Google Scholar

КАРАЧОРОВА И., Новонайденная катена к Псалтыри в двух рукописях Хиландарского монастыря, Pbg 39.1, 2015, p. 55–71.
Google Scholar

МИХАЙЛОВ П.Б., Дидим Слепец, [in:] Православная энциклопедия, t. 14, Москва 2007, p. 677–686.
Google Scholar

НИКОЛОВА Св., Повестта „Стефанит и Ихнилат” в българската Средновековна литература и книжнина, Pbg 14.3, 1990, p. 20–42.
Google Scholar

НИКОЛОВА Св., За един непознат препис от Службата на св. Наум Охридски, [in:] Хиляда и осемдесет години от смъртта на св. Наум Охридски, ed. М. БЪЧВАРОВ, Е. ДОГРАМАДЖИЕВА, Св. НИКОЛОВА, София 1993, p. 31–57.
Google Scholar

НИКОЛОВА Св., За българския текст на повестта „Стефанит и Ихнилат”, СЛ, 25–26, 1991, 115–123.
Google Scholar

СИДОРОВ А.И., Преподобный Максим Исповедник: эпоха, жизнь, творчество, [in:] Творения преподобного Максима Исповедника, t. 1. Богословские и аскетические трактаты, translatio, introductio et commentarii А.И. СИДОРОВ, Москва 1993, p. 7–74.
Google Scholar

СНЕГАРОВ И., История на Охридската архиепископия, t. 1. От основаването й до завладяването на Балканския полуостров от турците, София 19952.
Google Scholar

Старобългарският превод на Стария Завет, ed. et introd. Св. НИКОЛОВА, t. 1. Р. ЗЛАТАНОВА, Книга на дванадесетте пророци с тълкования, София 1998; t. 2. Книга на пророк Иезекиил с тълкования, ed. Л. ТАСЕВА, М. ЙОВЧЕВА, text. graec. ed. Т. ИЛИЕВА, София 2003; t. 3, Т. ИЛИЕВА, Старобългарско-гръцки словоуказател към Книгата на пророк Иезекиил, ed. Т. МОСТРОВА, София 2013.
Google Scholar

Стефанит и Ихнилат. Старобългарска преводна повест от XIII век, ed. Св. НИКОЛОВА, София 1996.
Google Scholar

ТКАЧЕВ Е.В., Исихий Иерусалимский, [in:] Православная энциклопедия, t. 27, Москва 2011, p. 257–276.
Google Scholar

ШИВАРОВ Н.Ст., Древни източни коментари на Псалтира и старобългарските им преводи, ГДА 28 (54).1. (1978/1979), 1986, p. 3–79.
Google Scholar

ЩЕПКИНА М.В., Т.Н. ПРОТАСЬЕВА, Сокровища древней письменности и старой печати. Обзор рукописей русских, славянских, греческих, а также книг старой печати Государственного исторического музея, ed. Т.В. ДИАНОВА, 2Москва 1995.
Google Scholar

ЯСТРЕБОВ A., Евсевий, [in:] Православная энциклопедия, t. 17, Москва 2008, p. 252–267.
Google Scholar

Dorival G., Les chaines exegetiques grecques sur les psaumes: Contributions a l’etude d’une forme litteraire, vol. 1, Leuven 1986, vol. 2, Leuven 1989, vol. 3, Leuven 1992, vol. 4, Leuven 1995 [SSLo 43, 44, 45, 46].
Google Scholar

Harl M., La chaine palestinienne sur le psaume 118 (Origene, Eusebe, Didyme, Apollinaire, Athanase, Theodoret), vol. I, Introductio, textus criticus, translatio, coll. G. Dorival, Paris 1972 [SC 189]; vol. II, Catalogus fragmentarum, commentarii, indices, coll. G. DORIVAL, Paris 1972 [SC 190].
Google Scholar

MacRobert C.M., The textual Tradition of the Church Slavonic Psalter up to the Fifteenth Century, [in:] Interpretation of the Bible, ed. J. Krašovec, Ljubljana–Sheffield 1998, p. 921–942.
Google Scholar

MacRobert C.M., The classificatory Importance of Headings and Liturgical Directions in Church Slavonic Psalters of the 11th–15th Centuries, Bsl 57.1, 1996, p. 160, 164–168, 173.
Google Scholar

MacRobert C.M., The Compilatory Church Slavonic catena on the Psalms in three East Slavonic manuscripts of the fifteenth and sixteenth centuries, Sla 74.2–3, 2005, p. 213–238.
Google Scholar

MacRobert C.M., The variable treatment of clitics in 14th-century South Slavonic psalter translations, [in:] Многократните преводи в Южнославянското Средновековие. Доклади от международната конференция София, 7–9 юли 2005 г., Сoфия 2006, p. 373–396.
Google Scholar

Rondeau M.-J., Les commentaires patristiques du Psautier (IIIe-Ve siecles). Vol. I. Les traveaux des peres grecs et latins sur le Psautier. Recherches et bilan, Roma 1982 [OCA 219]. Vol. II. Exegese prosopoligique et theologique, Roma 1985 [OCA 220].
Google Scholar

Thomson F.J., The Slavonic Translation of the Old Testament, [in:] Interpretation of the Bible, ed. J. Krašovec, Ljubljana–Sheffield 1998, p. 797–822.
Google Scholar

Yovcheva М., L. Taseva, Translated Literature in the Bulgarian Middle Ages as a Social and Cultural Phenomenon, [in:] SeS, 10–11, 2012, p. 271–323.
Google Scholar

Published

2016-12-30

How to Cite

Николова, С. (2016). On an Unknown Mid-14th Century Bulgarian Manuscript Containing the Catena to the Psalter. Studia Ceranea, 6, 99–127. https://doi.org/10.18778/2084-140X.06.06

Issue

Section

Articles