„«Sowiźrzał» stary zejdzie się w dary” [‘Stary Sowizdrzał nada się na prezent’]. O rosyjskim „Sowiest-Drale” i jego staropolskim przodku

Авторы

  • Radosław Grześkowiak Uniwersytet Gdański, Instytut Filologii Polskiej image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/1427-9681.S.2015.08

Ключевые слова:

Sowizdrzał, "Sowiest-Drał", "Sowiźrzał"

Аннотация

Artykuł poświęcony jest rosyjskiej powieści Sowiest-Drał sprzed 1763 r., która stanowi adaptację staropolskiego Sowiźrzała. Na podstawie analizy odmian tekstu wskazane zostało polskie wydanie tekstu będące podstawą adaptacji (była to niedatowana edycja z pierwszej połowy XVIII w., reprezentująca czwartą redakcję polskiej wersji). Porównano również charakter zmian w rosyjskim Sowiest-Drale i pochodzącej z 1786 r. przeróbce polskojęzycznej Kulhawiec cały w żartach.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Загрузки

Опубликован

2015-01-01

Как цитировать

Grześkowiak, R. (2015). „«Sowiźrzał» stary zejdzie się w dary” [‘Stary Sowizdrzał nada się na prezent’]. O rosyjskim „Sowiest-Drale” i jego staropolskim przodku. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica, 79–101. https://doi.org/10.18778/1427-9681.S.2015.08