And Was There a Boy? (A Comment on Chapter Five of “Eugene Onegin”)
DOI:
https://doi.org/10.18778/1427-9681.07.04Keywords:
metaphor, subtext, transformation, draft, ArzamasAbstract
The article reveals an Arzamas-Society subtext of one of Pushkin’s most famous stanzas (Eugene Onegin). The source of the lines about a boy with a sledge was ‘Nikolasha’s praise of winter pleasures’ (1783) by Alexandr Shishkov. Shishkov and his ‘children’s poem’ became one of favourite objects of mocks for the Arzamas literary society. Zhuchka is a unique word in Pushkin’s vocabulary, but it is a quote neither from a child’s language (cf. Lotman), nor from folk or country discourse (cf. Kasharnova, Stroganov): the lexeme appears in the dictionary of the Russian Academy without any stylistic label. Zhuchok, however, was Vasily Zhukovsky’s nickname, known to a narrow circle of his closest friends. Thus, the author of the paper suggests that it was the permanent Secretary of Arzamas who was placed in Shishkov’s sledge. This would make the lines in question a prime example of ‘Arzamas nonsense’.
Downloads
References
«Арзамас»: Сборник. В 2-х кн., Мемуарные свидетельства. Накануне «Арзамаса». Арзамасские документы, кн. 1, подгот. текста и коммент. В. Вацуро, А Ильина-Томича, Л. Киселевой и др., Москва 1994, с. 332.
Google Scholar
Батюшков К. Н., Сочинения в 2-х тт. Из записных книжек. Письма, т. 2:, сост. подгот. текста, коммент. А. Зорина, Москва 1989, с. 87.
Google Scholar
Гершензон М. О., Мудрость Пушкина, [в:] Пушкин в русской философской критике: Конец XIX – первая половина XX в., Москва 1990, с. 211.
Google Scholar
Даль В. И., Толковый словарь живого великорусского языка, Москва 1978–1980, т. 1, 1978, с. 546–547.
Google Scholar
Кашарнова С. Г., Строганов М. В., ЖУЧКА, [в:] Онегинская энциклопедия, Москва 1999, т. 1, с. 423.
Google Scholar
Козмин В. Ю., «Святочный» автопортрет Пушкина, [в:] Михайловская пушкиниана (Сборник статей научных сотрудников музея-заповедника А. С. Пушкина «Михайловское»), Москва 2001, с. 56.
Google Scholar
Козмин В. Ю., «Себя в коня преобразив» (Из комментариев к «Евгению Онегину»), [в:] Время и текст: Историко-литературный сборник, Санкт-Петербург 2002, с. 103.
Google Scholar
Кошелев В. А., О «медленном чтении» и адекватном понимании Пушкина, [в:] Пушкин для младших школьников. Сборник методических материалов к разделу начальной общеобразовательной школы программы курса «Псковское пушкиноведение», Псков 2011, с. 146.
Google Scholar
Кунарев A. A., Мысль о Светлане, или чего испугался Сверчок (из комментариев к V главе «Евгения Онегина»), [в:] Болдинские чтения – 2012, ред. О. Глувко и др., отв. ред. Н. М. Фортунатов, Болдино 2012, с. 156–164.
Google Scholar
Лотман Ю. М., Пушкин: Биография писателя; Статьи и заметки, 1960–1990; «Евгений Онегин»: Комментарий, Санкт-Петербург 1995, с. 647
Google Scholar
Набоков В. В., Комментарии к «Евгению Онегину» Александра Пушкина, пер. с англ., под ред. А. Н. Николюкина, Москва 1999, с. 501.
Google Scholar
Пономарева Е. А., САЛАЗКИ, [в:] Онегинская энциклопедия: в 2-x тт., под общ. ред. Н. И. Михайловой, Москва 2004, т. 2, с. 456.
Google Scholar
Соболевский С. А., Из статьи «Таинственные приметы в жизни Пушкина», [в:] Пушкин в воспоминаниях современников, Санкт-Петербург 1998, т. 2, с. 9.
Google Scholar
Словарь русского языка: в 4-х, под ред. А. П. Евгеньевой, Москва 1985, т. I, с. 490.
Google Scholar
Старк В. П., Комментарий к роману А. С. Пушкина «Евгений Онегин», [в:] А. С. Пушкин, Евгений Онегин. Роман в стихах, Санкт-Петербург 2013, с. 451.
Google Scholar
Шанский Н. М., Лингвистические детективы, Москва 2002, с. 36.
Google Scholar
Щеголев П. Е., Пушкин и мужики, Москва 1928, с. 264.
Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.