Terme ou formule ? Réflexions autour de l’utilisation du mot migrant dans le discours spécialisé et médiatique
DOI :
https://doi.org/10.18778/2392-0718.08.08Mots-clés :
migrant, terme, formule, discours spécialisé, discours médiatiqueRésumé
Cet article se propose de porter un regard critique sur l’utilisation du mot migrant dans le discours spécialisé et médiatique. Depuis la crise migratoire de 2015, le mot migrant ne cesse d’être employé et recontextualisé dans divers types de discours. Son usage suscite des analyses suivant deux approches : une approche terminologique dans le cas du discours spécialisé, et une approche orientée vers l’analyse du discours (avec la notion de « formule ») dans le cas du discours médiatique. Ces points de vue croisés permettent de saisir les finesses de la notion de migrant telle qu’elle est employée dans le discours pour décrire la réalité contemporaine.
Références
CHARAUDEAU, P. (2010). Une éthique du discours médiatique est-elle possible ? Communication, 27/2, pp. 51-75.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/communication.3066
COLIN, J.-P. (2003). Le lexique. In YAGUELLO, M. (ed.) Le Grand Livre de la Langue française. Paris : Seuil, pp. 391-456.
Google Scholar
COMMISSION EUROPÉENNE. (2012). Glossaire 2.0 sur l’asile et les migrations. Un outil pour une meilleure comparabilité. Luxembourg : Office des publications de l’Union européenne. https://ec.europa.eu/home-affairs/sites/homeaffairs/files/what-we-do/networks/european_migration_network/docs/emn-glossary-fr-version.pdf [07/04/2020].
Google Scholar
KOVÁCS, M. (2017). Le champ sémantique de la migration dans des textes spécialisés parallèles : notions et équivalences. Roczniki Humanistyczne, 65/8, pp. 87-100.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.18290/rh.2017.65.8-7
KÖRMENDY, M. (2016). Migrer, émigrer, immigrer ou le sens du mouvement. Revue d’Études Françaises, 21, pp. 85-89.
Google Scholar
KRIEG-PLANQUE, A. (2009). La notion de « formule » en analyse du discours. Cadre théorique et méthodologique. Besançon : Presses universitaires de Franche-Comté.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/books.pufc.616
KRIEG-PLANQUE, A. (2014). Analyser les discours institutionnels. Paris : Armand Colin.
Google Scholar
L’HOMME, M.-C. (2004). La terminologie : principes et techniques. Montréal : Les Presses de l’Université de Montréal.
Google Scholar
L’HOMME, M.-C. (2005). Sur la notion de « terme ». Meta, 50/4, pp. 1112-1132.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.7202/012064ar
PERRIN, D. (2012). Évolutions terminologiques et incertitudes sémantiques autour de la migration. In GHERARI, H. & MEHDI, R. (éd.), La Société internationale face aux défis migratoires. Paris : Pedone, pp. 71-89.
Google Scholar
PERRUCHOUD, R. (éd.) (2007). Glossaire de la migration. Genève : Organisation internationale pour les migrations. http://publications.iom.int/system/files/pdf/iml_9_fr.pdf [07/04/2020].
Google Scholar
VENTURINI, T., GEMENNE, F. & SEVERO, M. (2012). Des migrants et des mots : une analyse numérique des débats médiatiques sur les migrations et l’environnement. Cultures & Conflicts, 88, pp. 7-30.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4000/conflits.18594
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification 4.0 International.