Translating Urban/Translating Ritual: An Ethnographic Study of Dev Uthan Ekadashi
DOI:
https://doi.org/10.18778/2083-2931.15.08Keywords:
translation, urban space, Gurugram, Dev Uthan Ekadashi, India, ritualAbstract
Gurugram—a city located near Delhi, in the state of Haryana—is an important contributor to the country’s information technology, finance, and banking sectors. Geographically, it offers a rich amalgamation of the urban and the rural; while the urban is an eclectic mix of regions and religions, the rural is still rooted in folkloric traditions. One such tradition is Dev Uthan Ekadashi: celebrated around ten days after Diwali, it marks the awakening of Lord Vishnu from his four-month long sleep, which symbolises a fresh beginning to the Hindu wedding season. To mark the occasion, this cosmopolitan city’s Haryanvi Hindu women gather to create illustrations, sing folksongs, and perform several rituals.
In this paper we examine Gurugram as a site of translation by analysing data collected through two sessions of ethnographic fieldwork, conducted in November 2021 and November 2022. We investigate the relationship between the ritual and the space, both of which, we argue, undergo translation; furthermore, we posit that the women performing the ritual become cultural agents within a postcolonial space. Thus, our study establishes Gurugram as a translational city, demonstrating resistance where the folkloric tradition is kept alive through cultural meanings shaped by language interaction.
Downloads
References
“About District.” Gurugram District Official Website, Government of Haryana, https://gurugram.gov.in/about-district/ accessed 27 Mar. 2025.
Google Scholar
Ahlawat, Neerja. “The Political Economy of Haryana’s Khaps.” Economic and Political Weekly, vol. 47, 2012, pp. 15–17.
Google Scholar
Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. U of Minnesota P, 1996.
Google Scholar
Apter, Emily. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton UP, 2006. https://doi.org/10.1515/9781400841219
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9781400841219
Basalamah, Salah. “Translation Rights and the Philosophy of Translation: Remembering the Debts of the Original.” Translation—Reflections, Refractions, Transformations, edited by Paul St.-Pierre and Prafulla C. Kar, John Benjamins, 2007, pp. 117–32. https://doi.org/10.1075/btl.71.14bas
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/btl.71.14bas
Bell, Catherine M. Ritual: Perspectives and Dimensions. Oxford UP, 1997. https://doi.org/10.1093/oso/9780195110517.001.0001
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780195110517.001.0001
Butler, Judith. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. Routledge, 1990.
Google Scholar
Buzelin, Hélène. “Translations ‘in the Making.’” Constructing a Sociology of Translation, edited by Michaela Wolf and Alexandra Fukari, John Benjamins, 2007, pp. 135–69. https://doi.org/10.1075/btl.74.11buz
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/btl.74.11buz
“Census of India.” Census India, Haryana, Director of Census Operations, 2011, https://censusindia.gov.in/nada/index.php/catalog/24 accessed 27 Mar. 2025.
Google Scholar
Cronin, Michael. Eco-Translation: Translation and Ecology in the Age of the Anthropocene. Routledge, 2017. https://doi.org/10.4324/9781315689357
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4324/9781315689357
Cronin, Michael. Translation and Identity. Routledge, 2006. https://doi.org/10.4324/9780203015698
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4324/9780203015698
“Demography.” Gurugram District Official Website, Government of Haryana, https://gurugram.gov.in/about-district/demography/ accessed 27 Mar. 2025.
Google Scholar
Dhandhi, Muskan, and Suman Sigroha. “Translation for Women, Women for Translation: Experiential Translation in North India’s Sanjhi.” The Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation, edited by Ricarda Vidal and Madeleine Campbell, Routledge, 2025, pp. 55–72. https://doi.org/10.4324/9781003462569-5
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4324/9781003462569-5
Geertz, Clifford. The Interpretation of Cultures: Selected Essays. Basic, 1973.
Google Scholar
Hancock, Mary Elizabeth. Womanhood in the Making: Domestic Ritual and Public Culture in Urban South India. Westview, 1999.
Google Scholar
Joseph, Eustace Alexander Acworth. The Customary Law of the Rohtak District. Printed at the “Civil and Military Gazette” Press by Samuel T. Weston, 1911.
Google Scholar
Minh-ha, Trinh T. Elsewhere, Within Here: Immigration, Refugeeism and the Boundary Event. Routledge, 2011. https://doi.org/10.4324/9780203847657
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4324/9780203847657
Murphy, Elizabeth, and Robert Dingwall. “The Ethics of Ethnography.” Handbook of Ethnography, edited by Paul Atkinson et al., Sage, 2001, pp. 339–51. https://doi.org/10.4135/9781848608337.n23
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4135/9781848608337.n23
Pratt, Mary Louise. Imperial Eyes: Travel Writing and Transculturation. Routledge, 1992.
Google Scholar
Rafael, Vicente L. Contracting Colonialism: Translation and Christian Conversion in Tagalog Society under Early Spanish Rule. Cornell UP, 1988.
Google Scholar
Rafael, Vicente L. Translational Justice: Beyond the Limits of Language and Nation. Duke UP, 2023.
Google Scholar
Simon, Sherry. Cities in Translation: Intersections of Language and Memory. Routledge, 2012.
Google Scholar
Simon, Sherry. “The Translational City.” The Routledge Handbook of Translation and the City, edited by Tong King Lee, Routledge, 2021, pp. 15–25. https://doi.org/10.4324/9780429436468-3
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4324/9780429436468-3
Vidal Claramonte, María Carmen África. “Translating Fear in Border Spaces. Antoni Muntadas´ on Translation: Fear/Miedo/Jauf.” CRATER, Arte e Historia, vol. 1, 2021, pp. 72–97. https://doi.org/10.12795/crater.2021.i01.05
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.12795/crater.2021.i01.05
Wolf, Michaela. “Introduction: The Emergence of a Sociology of Translation.” Constructing a Sociology of Translation, edited by Michaela Wolf and Alexandra Fukari, John Benjamins, 2007, pp. 1–36. https://doi.org/10.1075/btl.74
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/btl.74.01wol
Wolf, Michaela, editor. Translating and Interpreting in Nazi Concentration Camps. Bloomsbury, 2016.
Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.



