Māori take on Shakespeare: "The Merchant of Venice" in Aotearoa/New Zealand

Autor

  • Julie McDougall Victoria University of Wellington, New Zealand

DOI:

https://doi.org/10.2478/v10224-011-0007-4

Pobrania

Brak dostępnych danych do wyświetlenia.

Bibliografia

Art New Zealand 13 (December 1979): 30-31.
Google Scholar

Best, Elsdon. The Māori. Two vols. Wellington: The Polynesian Society, 1924.
Google Scholar

Brown, Riwia. “Roimata”. He Reo Hou: Five Plays by Māori Playwrights. Ed. Simon Garrett. Wellington, Playmarket, 1991. 164-218.
Google Scholar

Bulman, James C. Shakespeare in Performance: The Merchant of Venice. Manchester: Manchester University Press, 1991.
Google Scholar

Hooper, Elric. Personal communication. 24 June 2006.
Google Scholar

Houlahan, Mark. “Romeo and Tusi: An Eclectically Musical Samoan/Māori Romeo and Juliet from Aotearoa/New Zealand”. Contemporary Theatre Review 19.3 (2009):279-288.
Google Scholar

Houlahan, Mark. “Shakespeare in the Settlers’ House”. Journal of New Zealand Literature 20 (2002):112-124.
Google Scholar

Howe, K. R. “Ideas of Māori origins”. 9 June 2006. Te Ara – the Encyclopedia of New Zealand. www.TeAra.govt.nz/NewZealanders/MāoriNewZealanders/IdeasOfMāoriOrigins/en
Google Scholar

Jackson, M. “All Our Tribe”. Landfall 204 (2002): 155-163.
Google Scholar

Kennedy, Dennis. Looking at Shakespeare: A Visual History of Twentieth Century Performance. Cambridge: Cambridge University Press, 1993.
Google Scholar

Kouka, Hone, ed. Ta Matou Mangai: Our Own Voice. Wellington: Victoria University Press, 1999.
Google Scholar

Listener and TV Times. 14 October 1991: 56-57. http://homepages.ihug.co.nz/~hetaonga/merchant
Google Scholar

McDougall, Julie. “Māori and Pacific Shakespeares in Aotearoa/New Zealand”. Diss. Victoria University of Wellington, New Zealand, 2006.
Google Scholar

Neill, Michael. “Shakespeare Upside Down”. World and Stage: Essays for Colin Gibson. Eds Greg Waite, Jocelyn Harris, Heather Murray and John Hale. Dunedin: University of Otago Press, 1998. 135-158.
Google Scholar

Once Were Warriors. Dir. Lee Tamahori. Film. Communicado. 1994.
Google Scholar

Patterson, John. Exploring Māori values. Palmerston North: Dunmore Press, 1992.
Google Scholar

Ryan, P.M. Dictionary of Modern Māori Terms. Auckland: Heinemann, 1994.
Google Scholar

Selwyn, Don. Personal interview. 5 November 2004.
Google Scholar

Shakespeare. The Merchant of Venice. Ed. M.M. Mahood. Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
Google Scholar

Shakespeare. The Merchant of Venice. Te Tangata Whai Rawa o Weniti/He Mea WhakaMāori. Trans. Dr Pei Te Hurunui Jones. Palmerston North: Young, 1946.
Google Scholar

Te Tangata Whai Rawa o Weniti/The Māori Merchant of Venice. Dir. Don Selwyn. Film. He Taonga Films, 2002.
Google Scholar

The Merchant of Venice. Dir. Michael Radford. Film and DVD. ArcLight Films, Movision Entertainment and the UK Film Council, 2004.
Google Scholar

Utu. Dir. Geoff Murphy. Film. Glitteron Films in association with the New Zealand Film Commission, 1983.
Google Scholar

Opublikowane

2011-11-30

Jak cytować

McDougall, J. (2011). Māori take on Shakespeare: "The Merchant of Venice" in Aotearoa/New Zealand. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance, 8(23), 93–106. https://doi.org/10.2478/v10224-011-0007-4

Numer

Dział

Articles