The hues of children’s imagination or, on the importance of vividness in a child’s perception (Kornei Chukovsky’s poem “Tarakanishche” and its Polish translation)

Authors

  • Edyta Manasterska-Wiącek Wydział Humanistyczny, Instytut Filologii Słowiańskiej, Zakład Języka Rosyjskiego, 20-031 Lublin, Pl. M. Curie-Skłodowskiej 4 A

DOI:

https://doi.org/10.18778/1427-9681.10.10

Keywords:

child, Kornei Chukovsky, children’s poetry, imagination

Abstract

In the following article the author’s aim is to analyze how originals and translations influence the reader’s imagination. In fact, an average reader’s imaginative potential cannot be verified by any means available to a linguist. However, imagination is affected by images created by linguistic units embedded in a text. The article brings an attempt at identifying those elements of the original and translation that have the potential to activate colours and tints in a child’s imagination. Then, the author gauges whether the impressions made by the texts in this respect are comparable or different. The research material is a poem by Kornei Chukovsky, “Tarakanishche” (“Cock-the-Roach”), and its Polish translation, “Karaluszysko”. The analysis carried out leads to the conclusion that the target text contains elements that can affect the young reader’s imagination more strongly. This is the result of using exclamatory sentences, emotionally loaded vocabulary, sensory words and more detailed imagery. The greater complexity of the images in the translation creates more vivid mental pictures and potentially leads to a slightly different reception.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Edyta Manasterska-Wiącek, Wydział Humanistyczny, Instytut Filologii Słowiańskiej, Zakład Języka Rosyjskiego, 20-031 Lublin, Pl. M. Curie-Skłodowskiej 4 A

Edyta Manasterska-Wiącek – doktor habilitowany, rusycystka i polonistka, pracuje w Instytucie Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie. Autorka dwóch monografii: Polska poezja dla dzieci w przekładach na język rosyjski. Na podstawie wierszy Juliana Tuwima i Jana Brzechwy (Lublin 2009); Dyfuzja i paradyfuzja w przekładach literatury dla dzieci (Lublin 2015) oraz kilkudziesięciu artykułów naukowych.

References

Alimov, Vyacheslav V. Teoriya perevoda. Perevod v sfere professionalnoy kommunikatsii. Moskva: Editorial URSS, 2006: 107.
Google Scholar

Bettelheim, Bruno. Cudowne i pożyteczne. Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1985: 226–227.
Google Scholar

Górniewicz, Józef. Wyobraźnia i wychowanie. In: Świat człowieka, świat sztuki, ed. J. M. Śnieciński. Warszawa: Wydawnictwo Żak, 1996.
Google Scholar

Lem, Stanisław. Filozofia przypadku. In: H. Starzec, Kultura literacka – wychowanie literackie, Teksty wybrane. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1981: 61.
Google Scholar

Manasterska-Wiącek, Edyta. Dyfuzja i paradyfuzja w przekładach literatury dla dzieci. Lublin: Wydawnictwo UMCS, 2015.
Google Scholar

Manasterska-Wiącek, Edyta. „Wzmocnienia leksykalne w tłumaczeniach poezji dziecięcej”. Rocznik Przekładoznawczy. Studia nad teorią, praktyką i dydaktyką przekładu, № 9 (2014): 144–158.
Google Scholar

Pisarska, Alicja, Tomaszkiewicz, Teresa. Współczesne tendencje przekładoznawcze. Poznań: Wydawnictwo Naukowe UAM, 1996: 197.
Google Scholar

Przetacznik-Gierowska, Maria, Makiełło-Jarża, Grażyna. Psychologia rozwojowa i wychowawcza wieku dziecięcego. Warszawa: Wydawnictwa Szkolne i Pedagogiczne, 1985:121–125, 180–181.
Google Scholar

Słownik języka polskiego, ed. M. Szymczak. Warszawa: PWN, 1989.
Google Scholar

Smykowski, Błażej. Wiek przedszkolny. Jak rozpoznać potencjał dziecka. In: Psychologiczne portrety człowieka, ed. A. I. Brzezińska. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne,2005: 186.
Google Scholar

Strelau, Jan, Jurkowski, Andrzej, Putkiewicz, Zygmunt. Podstawy psychologii dla nauczycieli. Warszawa: PWN, 1985: 110–111.
Google Scholar

Tp – Karaluszysko, transl. by D. Wawiłow. Warszawa: Książka i Wiedza, 1988.
Google Scholar

Published

2017-12-30

How to Cite

Manasterska-Wiącek, E. (2017). The hues of children’s imagination or, on the importance of vividness in a child’s perception (Kornei Chukovsky’s poem “Tarakanishche” and its Polish translation). Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica, (10), 101–111. https://doi.org/10.18778/1427-9681.10.10

Issue

Section

Articles