Dialogue of Cultures and Ideas in Ivan Rukavishnikov’s Prose

Authors

  • Danuta Szymonik Uniwersytet Przyrodniczo-Humanistyczny, Wydział Humanistyczny, Instytut Neofilologii i Badań Interdyscyplinarnych, Zakład Filologii Rosyjskiej i Komparatystyki, 08-110 Siedlce, ul. Żytnia 39 image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/1427-9681.07.14

Keywords:

dialogue of cultures, Ivan Rukavishnikov, Silver Age, Russian literature

Abstract

The article deals with the problems of dialogue of cultures and ideas in prose pieces by Ivan Rukavishnikov (1877–1930), a Russian poet of the Silver Age, writer, cultural activist and translator. Rukavishnikov’s works are characterized by ideological and aesthetic tendencies typical of the Russian culture at the turn of the 20th century. In contemporary research parallels have been drawn between the prose of Rukavishnikov and that of Fyodor Dostoyevski, Fyodor Sologub, Valery Bryusov, Andrei Bely, Mikhail Albov and Vladimir Nabokov, among others. Rukavishnikov’s early verse is marked by the motifs of death, illness and loneliness. The majority of Rukavishnikov’s poems describe the poet’s feelings and emotions through images of weakness, disappointment, sorrow, suffering, fatigue and weariness, typical of the ‘lost generation’ poets.

The same motifs are characteristic of his prose. The autobiographical persona from the lyrical poetry has a correspondent in the novel The Damned Family – the autobiographical figure of Viktor Makarovich, an artist and a typical individualist, focused on his personal feelings. As the author’s porte parole, Makarovich discusses art topics with other characters in the novel, and sometimes with himself. These artistic and intellectual discussions reflect the essence of actual Silver Age literary polemics. In the article the author also analyzes Rukavishnikov’s interest in Hindu ideas and culture, expressing the human longing for truth and perfection (manifest in the second part of the collection The Close and the Distant). By referring to the ancient philosophy the writer raises universal and timeless questions. These questions do not belong only to the spiritual and physical world of Rukavishnikov as a representative of the Russian Silver Age, but remain topical nowadays as well.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Грачева A., Рукавишников Иван Сергеевич, [в:] Русские писатели 1800-1917. Биографический словарь, т. 5, Москва 2007, с. 384.
Google Scholar

Лалетина O., Поэзия И. С. Рукавишникова в контексте русского символизма, Санкт-Петербург 2011.
Google Scholar

Рукавишников И., Проклятый род, ч. III, Нижний Новгород 1999, с. 547.
Google Scholar

Рукавишников И., Близкое и далекое. Рассказы, кн.15, Москва 2014, с. 229.
Google Scholar

Толстиков В., К вопросу о русской культуре Серебряного века, «Вестник Челябинского государственного университета» 2012, № 18 (272). Филология. Социология. Культурология, вып. 25, с. 62.
Google Scholar

Kierkegaard S. , Albo-albo, пер. J. Iwaszkiewicz, Warszawa 1982, с. 181.
Google Scholar

Szymonik D., Dialog literackich tendencji estetyczno-ideowych w paradygmacie kultury rosyjskiej Srebrnego wieku, [в:] Dialog w literaturach i językach słowiańskich, Literaturoznawstwo, ред. W. Laszczak i A. Wieczorek, Opole 2003, т. 1, с. 61–67.
Google Scholar

Published

2014-01-01

How to Cite

Szymonik, D. (2014). Dialogue of Cultures and Ideas in Ivan Rukavishnikov’s Prose. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica, (7), 133–141. https://doi.org/10.18778/1427-9681.07.14

Issue

Section

Articles