Reciclaje de palabras. Las repe iciones en la prosa de Bruno Schulz
DOI:
https://doi.org/10.18778/2544-9796.02.03Słowa kluczowe:
estilo autorial, repeticiones, figuras retóricas, traducción literaria, Bruno SchulzAbstrakt
Miklaszewski comentó humorísticamente que al leer a Schulz se puede llegar a la conclusión de que dicho autor escribió tan solo dos o tres oraciones, trazando así un par de situaciones que luego modificó y repitió en sus relatos. Con la finalidad de comprobar si el mismo efecto estilístico se conserva en las traducciones espanolas, analizaré los fragmentos que incluyen las figuras retóricas de repetición (políptoton, ploce, anástrofe y figura etimológica), así como las llamadas “rimas situacionales”, es decir, el uso de expresiones similares para describir tanto las mismas como diferentes situaciones.
Bibliografia
Bolecki, W. (1996). Poetycki model prozy w dwudziestoleciu międzywojennym: Witkacy, Gombrowicz, Schulz i inni: studium z poetyki historycznej. Wrocław: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych “Universitas”.
Google Scholar
Compact Plus Alemán (2007). [en línea] http://www.wordreference.com/ fecha de consulta: 30 de noviembre de 2018.
Google Scholar
Miklaszewski, K. (2009). Zatracenie się w Schulzu. Warszawa: PIW.
Google Scholar
Praktyczny słownik współczesnej polszczyzny (1994–2005). H. Zgółkowa (Ed.). Poznań: Wydawnictwo Kurpisz.
Google Scholar
Schulz, B. (1957). Sklepy cynamonowe. Sanatorium pod klepsydrą. Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Google Scholar
Schulz, B. (2003). El sanatorio de la clepsidra. Vigo: Maldoror Ediciones. [en línea] http://www.maldororediciones.eu/opera_omnia/clepsidra.htm fecha de consulta: 25 de noviembre de 2018.
Google Scholar
Schulz, B. (2004). Las tiendas de canela fina. Vigo: Maldoror Ediciones. [en línea] http://www.maldororediciones.eu/opera_omnia/tiendas.htm fecha de consulta: 25 de noviembre de 2018.
Google Scholar
Schulz, B. (2008). Madurar hacia la infancia. Madrid: Siruela.
Google Scholar
Słownik terminów literackich (1988). J. Sławiński (Ed.). Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Google Scholar
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Prawa autorskie (c) 2021 Translatorica & Translata
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.