Gloomy Images of Yellow and Żółty in a Corpus-Based Cognitive Study

Authors

  • Ewa Gieroń-Czepczor PWSZ, Racibórz

DOI:

https://doi.org/10.2478/rela-2013-0006

Keywords:

colour terms, semantics, pragmatics, metaphorical extension

Abstract

The paper reports on a comparative corpus-based semantic analysis of one colour term as it is used in two languages: English yellow and Polish żółty. The investigation of central and peripheral meanings, based on analyses of corpus concordances draws upon the methodology and constructs of cognitive linguistics, such as prototype-based categories, domains, conceptual metonymy and metaphor. The first objective of this parallel study is to determine the prototypical reference points for yellow and żółty, followed by descriptions of those motivations and mechanisms of meaning extensions which lead to ‘figurative’ usages. The results are tentatively suggested in the form of a general network of related meanings, the entrenchments of which are established on the basis of frequencies attested in samples of 1,500 citations.

The outcomes confirm a conceptual proximity reflected in the semantics of these colour terms, which seems to be – perhaps surprisingly – incongruous with the popular association of yellow/żółty with the sun. As the evidence provided by the British National Corpus and the Polish Scientific Publishers' corpus (PWN) reveals, the central and peripheral readings are inspired by the imagery of autumnal and physiological changes, while the semantics of both yellow and żółty reflect the significant influence of cultural factors, unparalleled in the polysemies of the other five basic colour terms.

References

Berlin, Brent & Paul Kay (1969). Basic Color Terms: Their Universality and Evolution. Berkeley: University of California Press.
Google Scholar

Brückner, Aleksander (1998). Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa: Wiedza Powszechna.
Google Scholar

Burnham, Robert W., Randall M. Hanes & C. James Bartleson (1963). Color, a guide to basic facts and concepts. New York: Wiley.
Google Scholar

Coleman, Linda & Paul Kay (1981).”Prototype Semantics: The English Word Lie”.Language, 57, No. 1, 26-44. Available at: http://www.jstor.org/stable/414285
Google Scholar

Dubisz, Stanisław (ed.) (2003). Uniwersalny słownik języka polskiego PWN. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Eco, Umberto (1985). “How Culture Conditions the Colours We See”. In M. Blonsky (Ed.), On Signs (157-175). Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Google Scholar

Gage, John (2006). Color and Meaning: Art, Science, and Symbolism. London: Thames and Hudson.
Google Scholar

Gieroń-Czepczor, Ewa (2008). “Contrastive semasiological analysis of white and biały”.Studia Filologiczne, 2, 19-48.
Google Scholar

Gieroń-Czepczor, Ewa (2010). “Red and czerwony as cognitive categories: a corpus based study”. SKASE Journal of Theoretical Linguistics [online]. vol. 7, no. 3, 19-52.Available on web page <http://www.skase.sk/Volumes/JTL17/pdf_doc/02.pdf>.ISSN 1339-782X.
Google Scholar

Gieroń-Czepczor, Ewa (forthcoming). A corpus-based cognitive-semantic analysis of the primary basic colour terms in English and Polish. Racibórz: Państwowa Wyższa Szkoła Zawodowa w Raciborzu.
Google Scholar

Harper, Douglas (2001-2010). Online Etymology Dictionary. Available at: http://www.etymonline.com
Google Scholar

Heider, Eleanor R. (1972). “Universals of Color Naming and Memory”. Journal of Experimental Psychology, 93, 10-20.
Google Scholar

Hendrickson, Robert (2008). The Facts On File Encyclopedia of Word and Phrase Origins (4th ed.). New York: Facts on File.
Google Scholar

Hunter, Janet (1989). The Emergence of Modern Japan: An Introductory History since 1853. London: Longman.
Google Scholar

Lakoff, George (1987). Women, Fire, an Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Google Scholar

Niemeier, Susanne (2007). “From blue stockings to blue movies. Color metonimies in English”. In M. Plümacher & P. Holz (Eds.), Speaking of Colors and Odors (141-154). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
Google Scholar

Pawłowski, Adam (2006). “Quantitative linguistics in the study of colour terminology. A research report”. In C.P. Biggam, Ch. Kay & N. Pitchford (Eds.), Progress in Colour Studies: Language and Culture. Vol I (37-56). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Google Scholar

Peprník, Jaroslav (2005). “The colour ‘green’ in English language and literature”. Patterns. A Festschrift for Libuše Dušková, 143-155. Praha: Univerzita Karlova.
Google Scholar

Philip, Gill (2006). “Connotative meaning in English and Italian. Colour-Word Metaphors”. Metaphorik.de 10 [online], 59-93. Available on web page http://www.metaphorik.de/10/philip.htm
Google Scholar

Pietrzak-Porwisz, Grażyna (2006). “Semantyka bieli w języku polskim i szwedzkim”. Studia Linguistica Universitatis Iagiellonicae Cracoviensis 123, 135-154.
Google Scholar

Pokorny, Julius (1959). Indo-European Etymological Dictionary (Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch). Available at: http://dnghu.org/indoeuropean.html
Google Scholar

Rosch, Eleanor (1975). “Cognitive representation of semantic categories”. Journal of Experimental Psychology 104(3), 192-233. doi: 10.1037/0096-3445.104.3.192
Google Scholar

Rosch, Eleanor (1978). “Principles of Categorization”. In E. Rosch & B. Lloyd (Eds.), Cognition and categorization (27-48). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum.
Google Scholar

Rosch, Eleanor & Carolyn B. Mervis (1975). “Family resemblances: Studies in the internal structures of categories”. Cognitive Psychology 7, 573-605.
Google Scholar

Sarapik, Virve (1997). “Red: The Colour and the Word”. Folklore: Electronic Journal of Folklore, 3, 93-130. Retrieved May 2, 2009 from: www.ceeol.com
Google Scholar

Sassoon, Joseph (1992). “Colors, Artifacts, and Ideologies”. In P. Gagliardi, Symbols and artifacts: views of the corporate landscape (169-184). Berlin: de Gruyter.
Google Scholar

Stanulewicz, Danuta (2006). “Regional diversity of the reference-points for the six basic colour terms in Polish (white, black, red, green, yellow, blue) - A comparison with selected Slavic and Germanic Languages”. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Jezykoznawczego (Bulletin of the Polish Linguistic Society), 62, 199-211.
Google Scholar

Stanulewicz, Danuta (2007). “Polish colour terms referring to blue: A corpus view”. In U. Magnusson, H. Kardela & A. Głaz (eds.), Further Insights into Semantics and Lexicography (87-100). Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marie Curie- Skłodowskiej.
Google Scholar

Stanulewicz, Danuta (2009). Colour, Culture and Language. Blue in Polish. Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.
Google Scholar

Steinvall, Anders (2002). English Colour Terms In Context [PhD diss.]. Retrieved July 5, 2008, from: www.diva-portal.org/diva/getDocument?urn_nbn_se_umu_diva-86-1__fulltext.pdf
Google Scholar

Tatoj, Cecylia (2006). El concepto del ”color” en los fraseologismos españoles y polacos. Neophilologica. Vol.18, 123-130. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Google Scholar

Teodorowicz-Hellman, Ewa (2003). “Postrzeganie świata roślin, zwierząt i ludzi poprzez nazwę barwy żółty w języku polskim oraz gul w języku szwedzkim”. In R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (Eds.), Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw, nazwy wymiarów, predykaty mentalne. Część II (135 - 150). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar

Tokarski, Ryszard (2004). Semantyka barw we współczesnej polszczyźnie. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.
Google Scholar

Tribushinina, Elena (2008). “Colour adjectives”. In: Cognitive reference points. Semantics Beyond the Prototypes in Adjectives of Space and Colour. [PhD diss. ] VU University, Amsterdam. Retrieved March 5, 2009 from: http://www.lotpublications.nl/publish/articles/003021/bookpart.pdf
Google Scholar

Ungerer, Friedrich & Hans-Jörg Schmid (1996). An Introduction to Cognitive Linguistics. London/New York: Longman.
Google Scholar

Vaňková, Irena (2000). “Mienić się różnymi kolorami. Zabarwienie skóry jako symbolizacja cech i stanów psychofizycznych człowieka”. In R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (Eds.), Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw, nazwy wymiarów, predykaty mentalne. Część I (105-124). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar

Verosub, Abra L. (1994). “Scarlet Letters: Metonymic Uses of the Color Red”. Semiotica, 102, no. 1/2, 27-47.
Google Scholar

Waszakowa, Krystyna (2000a). “Podstawowe nazwy barw i ich prototypowe odniesienia. Metodologia opisu porównawczego”. In R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (Eds.). Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw, nazwy wymiarów, predykaty mentalne. Część I (17 - 28) . Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar

Waszakowa, Krystyna (2000b). “Struktura znaczeniowa podstawowych nazw barw. Założenia opisu porównawczego”. In R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (Eds.), Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw, nazwy wymiarów, predykaty mentalne. Część I (59 - 72) . Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar

Waszakowa, Krystyna (2003a). “Opis porównawczy znaczeń podstawowej nazwy barwy zielonej w języku polskim, czeskim, rosyjskim, ukraińskim i szwedzkim, wietnamskim”. In R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (Eds.), Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw, nazwy wymiarów, predykaty mentalne. Część II (49 -68). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar

Waszakowa, Krystyna (2003b). “Językowe i kulturowe odniesienia nazwy barwy żółtej we współczesnej polszczyźnie”. In R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (Eds.), Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw, nazwy wymiarów, predykaty mentalne. Część II (99 - 122). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar

Waszakowa, Krystyna (2003c). Porównanie znaczeń podstawowych nazw barwy żółtej w języku polskim, czeskim, rosyjskim, ukraińskim i szwedzkim. In R. Grzegorczykowa & K. Waszakowa (Eds.), Studia z semantyki porównawczej. Nazwy barw, nazwy wymiarów, predykaty mentalne. Część II (163 - 188). Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar

Wierzbicka, Anna (1990). “The meaning of color terms: Semantics, culture, and cognition”. Cognitive Linguistics, 1, 99-150.
Google Scholar

Wierzbicka, Anna (1992). Semantics, Culture, and Cognition. Universal Human Concepts in Culture-Specific Configurations. New York/Oxford: Oxford University Press.
Google Scholar

Wierzbicka, Anna (1996). Semantics: Primes and Universals. Oxford: Oxford University Press.
Google Scholar

Yellow. (1974). In A.S. Hornby, Oxford Advanced Learner's Dictionary (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Google Scholar

Yellow. (1989). In Webster’s Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English Language. New York: Portland House.
Google Scholar

Yellow. (1994). In The American Heritage Dictionary (3rd ed.). New York: Dell Publishing.
Google Scholar

Yellow. (n.d.) Oxford English Dictionary. Retrieved March 23, 2009 from http://www.oed.com
Google Scholar

Yellow. (n.d.) Merriam-Webster Dictionary. Retrieved March 23, 2009 from www.merriam-webster.com
Google Scholar

Yellow. (2003) In Longman Dictionary of Contemporary English (4th ed.). Harlow: Pearson Education Limited.
Google Scholar

Yellow. (2008). In Cambridge Advanced Learner’s Dictionary (3rd edition). Cambridge: CUP.
Google Scholar

Żółty. (1983). In W. Doroszewski (Ed.), Słownik języka polskiego. Warszawa: PWN.
Google Scholar

Żółty. (2003). In S. Dubisz (Ed.), Uniwersalny słownik języka polskiego PWN. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Downloads

Published

2013-12-30

How to Cite

Gieroń-Czepczor, E. (2013). Gloomy Images of Yellow and Żółty in a Corpus-Based Cognitive Study. Research in Language, 11(4), 405–421. https://doi.org/10.2478/rela-2013-0006

Issue

Section

Articles