Compliments and Refusals in Poland and England
DOI:
https://doi.org/10.2478/v10015-011-0025-xAbstract
There are significant cross-cultural differences in the way compliments and refusals are made and responded to. The investigation of these speech acts touches on some interesting issues for pragmatic theory: the relation between the universal and the culture-specific features of complimenting and refusing, the importance of culture specific strategies in explaining how these speech acts are produced and responded to, as well as the relation between the message conveyed by a compliment or refusal and its affective/emotional effects on the hearer. The pilot study presented in this paper investigates the production and reception of compliments and refusals in the relatively proximate cultures of England and Poland. The findings reveal significant systematic cross-cultural differences relating to refusals, while the differences relating to compliments are fewer and more subtle. The data suggests that the cross-cultural similarities and differences observed can be explained in terms of (a) a universalist view of institutional speech acts and face concerns in rapport management, (b) the Relevance-theoretic view of communication and cognition as oriented towards maximising informativeness and (c) some culture-specific values. These tentative conclusions are based on very limited data and indicate useful directions for future research.
References
Beebe, Leslie, Tomoko Takahashi, and Robin Ullis-Weltz. 1990. “Pragmatic transfer in ESL refusals”. In: Robin C. Scarcella (ed.) Developing communicative competence in a second language, pp. 55-73. New York: Newbury House.
Google Scholar
Blum-Kulka, Shoshana. 1982. “Learning to say what you mean in a second language: A study of the speech act performance of learners of Hebrew as a second language.” Applied Linguistics l3 (2), 29-59.
Google Scholar
Blum-Kulka, Shoshana, Juliane House and Gabriele Kasper. 1989. “Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview”. In: Shoshana Blum-Kulka, Juliane House and Gabriele Kasper (eds). Cross-Cultural Pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex, 1-34.
Google Scholar
Blum-Kulka, Shoshana, & Elite Olshtain. 1984. “Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns CCSARP”. Applied Linguistics, 5, 196-213.
Google Scholar
Beebe, Leslie, Tomoko Takahashi, and Robin Uliss-Weltz. 1990. “Pragmatic transfer in ESL refusals”. In Developing Communicative Competence in a Second Language, R. Scarcella, E.S. Andersen and S.D. Krashen (eds), 55-73, New York: Newbury House.
Google Scholar
Brown, Penelope and Stephen C. Levinson. 1987.. Politeness. Some universals inlanguage usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Google Scholar
Chen, Xia, Lei Ye, and Yanyin Zhang. 1995. “Refusing in Chinese” in Kasper, G. (ed.), Pragmatics of Chinese as native and target language. Hawai’i: University of Hawai’i. pp. 119-163.
Google Scholar
Cheng, Winnie. 2003. Intercultural Conversation. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Google Scholar
Ervin-Trip, Susan. 1976. “Is Sybil there? The structure of some American English directives?” Language in Society 5: 25- 66.
Google Scholar
Ewert, Anna, Katarzyna Bromberek-Dyzman. 2007. “Declining offers: L2 users’ pragmalinguistic choices in L1”.In: Cap, P. - J. Nijakowska (eds) Current trends in pragmatics, Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 378-409.
Google Scholar
Ewert, Anna, and Katarzyna Bromberek-Dyzman. 2008. “Impossible requests: L2 users’ pragmalinguistic choices in L1 acts of refusal”. In: Roberts, L., F. Myles, and A. David (eds) EUROSLA Yearbook 8. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 32-51.
Google Scholar
Gass, Susan M. And Joyce Neu (eds.). 1996. Speech Acts Across Cultures. Challenges to Communication in a Second Language. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Google Scholar
Gass, Susan M. and Noel Houck. 1999. Interlanguage Refusals: A Cross-cultural Study of Japanese- English. Berlin: Mounton.
Google Scholar
Grice, Herbert Paul. 1989. Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard University Press. Herbert, Robert K.. 1989. “The ethnography of English compliments and compliment responses: a contrastive sketch”. In Wieslaw Oleksy (ed.) Contrastive Pragmatics, Amsterdam: Benjamins, 3-35.
Google Scholar
Herbert, Robert K.. 1990. “Sex-based differences in compliment behaviour”. Languagein Society 19: 201-224.
Google Scholar
Herbert, Robert K.. 1991. “The sociology of compliment work: An ethnocontrastive study of Polish and English”. Multilingua 10 (4): 381-402.
Google Scholar
Holmes, Janet. 1988. “Paying compliments. A sex-preferential politeness strategy.”Journal of Pragmatics 12: 445-465.
Google Scholar
Jary, Mark. 1998. “Relevance Theory and the communication of politeness. “ Journal of Pragmatics. 30: 1-9.
Google Scholar
Jaworski, Adam. 1995. “‘This is not an empty compliment’: Polish compliments and the expression of solidarity”. International Journal of Applied Linguistics 5.1, 63-94.
Google Scholar
Lewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 1989. Praising and complimenting, In Wieslaw Oleksy (ed.) Contrastive Pragmatics, Amsterdam: John Benjamins, 73-100.
Google Scholar
Lubecka, Anna. 2000. Requests, Invitations, Apologies and Compliments in American English and Polish. A Cross-cultural Communication Perspective. Krakow: Ksiegarnia Akademicka.
Google Scholar
Manes, Joan. 1983. “Compliments: a mirror of cultural values”. In Nessa Wolfson and Elliot Judd (eds) Sociolinguistics and Language Acquisition (96-102). Rowley, MA: Newbury House.
Google Scholar
Olshtain, Elite. 1983. “Sociocultural competence and language transfer: The Case of Apology”. In Susan M. Gass and Larry Selinker (eds) Language Transfer in Language Learning Rowley, MA: Newbury House, 232-249.
Google Scholar
Pomerantz, Anita M.. 1978. “Compliment responses: notes on the co-operation of multiple constraints.” In Jim Schenkein (ed.) Studies in the Organization of Conversational Interaction. New York: Academic press, 79-112.
Google Scholar
Rubin, Joan. 1983. “How to tell when someone is saying ‘No’ revisited”. In Nessa Wolfson and Elliot Judd (eds) Sociolinguistics and Language Acquisition (10-17). Rowley, MA : Newbury House.
Google Scholar
Searle, John R.. 1969. Speech Acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge: Cambridge University Press.
Google Scholar
Spencer-Oatey, Helen (ed.). 2000. Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures. London: Continuum.
Google Scholar
Sperber, Dan and Deirdre Wilson. 1986; [2nd edition with postface] 1995. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Google Scholar
Wierzbicka, Anna. 1985. “Different cultures, different languages, different speech acts: Polish vs. English”. Journal of Pragmatics 9, 145-178.
Google Scholar
Wolfson, Nessa. 1983. “An empirically based analysis of complimenting in American English”. In Nessa Wolfson and Elliot Judd (eds) Sociolinguistics and Language Acquisition (82-95). Rowley, MA : Newbury House.
Google Scholar
Wolfson, Nessa. 1989. Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. Rowley, MA: Newbury House.
Google Scholar
Žegarac, Vladimir, (forthcoming) Emotions, Communication and Relevance.
Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.