Acculturation Strategy and its Influence on the use of Rhoticity by Polish Adult Immigrants to Wales
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-7533.20.4.04Keywords:
Acculturation, rhoticity, Polish immigrants, immigrant English, SLAAbstract
Migration to a foreign country can be a complex process involving the adjustment to a new culture and the acquisition of a second language (L2). Acculturation, the process by which an individual integrates their native values and behaviours with those of the host culture, is an integral part of this process. It has been suggested that the choice of acculturation strategy can either facilitate or hinder L2 acquisition (Schumann, 1986; Berry, 1997). Pronunciation is a vital aspect of L2 proficiency and is often seen as mediating an individual's identity in the host culture (Piske et al., 2001). This study focuses on the pronunciation patterns of ten adult Polish immigrants living in Welshpool, Wales, and attempts to examine the potential relationship between a chosen acculturation strategy (adaptation or preservation) and the use of rhoticity in English. Rhoticity, a salient feature of British English pronunciation that varies in use and quality depending on the region (Wells, 1982), has been previously studied in relation to the use of rhoticity by Polish speakers (Jaworski, 2010; Jaworski & Gillian, 2011; Stolarski, 2013, 2015; Zając, 2016; Rojczyk & Zając, 2017; Matysiak, 2020), with a notable emphasis on the use of taps in intervocalic and post-vocalic positions. The present study found some inconsistencies in the use of rhoticity in English.
References
Babbie, E. (2004). Badania społeczne w praktyce. [The Practice of Social Research]. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Berry, J. W. (1997). Immigration, acculturation and adaptation. Applied psychology: An international review, 46(1). 5-34; https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.x DOI: https://doi.org/10.1111/j.1464-0597.1997.tb01087.x
Berry, J. W. (2005). Acculturation: Living successfully in two cultures. International Journal of Intercultural Relation, 29, 697–712; https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2005.07.013 DOI: https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2005.07.013
Downes, W. 1998. Language and society. 2nd Edition. New York: Cambridge University Press;
Elliot, V. (2018). Thinking about the Coding Process in Qualitative Data Analysis. The Qualitative Report 23(11). https://doi.org/10.46743/2160-3715/2018.3560 Retrieved from: https://nsuworks.nova.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=3560&context=tqr (last access: 15.09.2022) DOI: https://doi.org/10.46743/2160-3715/2018.3560
Flege, J. (2009). Give input a chance! In T. Piske and Young-Scholten. M. (Eds) Input Matters in SLA. Bristol: Multilingual Matters, 175-190. https://doi.org/10.21832/9781847691118-012 DOI: https://doi.org/10.21832/9781847691118-012
Flege, J. E. (1995). Second language speech learning: theory. findings. and problems. In Strange. W. (ed.). Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in cross-linguistic research. Timonium. MD: York Press, 233–277.
Flege, J., Bohn. O-S., and Jang. S. (1997). The effect of experience on non-native subjects’ production and perception of English vowels. Journal of Phonetics, 25, 437-470. https://doi.org/10.1006/jpho.1997.0052 DOI: https://doi.org/10.1006/jpho.1997.0052
Flege, J. E., Fletcher, K. L. (1992). Talker and listener effects on degree of perceived foreign accent. Journal of the Acoustical Society of America. 91, 370-389. https://doi.org/10.1121/1.402780 DOI: https://doi.org/10.1121/1.402780
Flege, J. E., Frieda. E. M. Nozawa. T. (1997). Amount of native-language (L1) use affects the pronunciation of an L2. Journal of Phonetics, 25, 169–186. https://doi.org/10.1006/jpho.1996.0040 DOI: https://doi.org/10.1006/jpho.1996.0040
Flege, J. E., Munro, M. J., MacKay, I. R. A. (1995)i. Factors affecting strength of perceived foreign accent in second language. Journal of the Acoustical Society of America 97, 3125–3134. https://doi.org/10.1121/1.413041 DOI: https://doi.org/10.1121/1.413041
Flick, U. (2012). Projektowanie badania jakościowego. [Designing Qualitative Research]. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Jaworski, S. (2010). Phonetic realisations of the polish rhotic in intervocalic position: a pilot study. In Annales Neophilologiarum Vol. 4, 125-140;
Jones, D. (1981). Cambridge English Pronouncing Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press;
Ladefoged, P. (2006). A course in phonetics. Blackwell Publishers. Boston;
Matysiak, A. (2016). The effect of previous language experience and ‘proper’ L2 input on the aspiration of English voiceless stops by Polish adult immigrants to London. In Waniek-Klimczak, E. & Anna Cichosz (Eds.) (2016). Variability in English across time and space. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 57-75; https://doi.org/10.18778/8088-065-8.04 DOI: https://doi.org/10.18778/8088-065-8.04
Matysiak, A. (2020). Acquiring English in its naturalistic context: a case of Polish immigrants to Wales. Marczewska, M., Mijas, H. (2020). W kręgu języka i kultury, Wydawnictwo Uniwersytetu UJK : Kielce, 303-311;
Matysiak, A., Woźniak, J. (2021). Social indentity and social networks as crucial factors in Foreign Language Acquisition: the case of Polish immigrants in Wales. Studia Filologiczne UJK, vol. 34, pt. 2, 413-427.
Piske, T., MacKay, I. R. A., Flege, J. E. (2001). Factors affecting degree of foreign accent in an L2: a review. Journal of Phonetics 29, 191-215; https://doi.org/10.1006/jpho.2001.0134 DOI: https://doi.org/10.1006/jpho.2001.0134
Schumann, J. H. 1978. The acculturation model for second-language acquisition. Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. Washington D.C.: Center for Applied Linguistics;
Schumann, J. H. (1986). Research on acculturation model for L2 acquisition. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 7, 379-397; https://doi.org/10.1080/01434632.1986.9994254 DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.1986.9994254
Selinker, L. (1972). Interlanguage, 10(1-4), 209-232. https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209 DOI: https://doi.org/10.1515/iral.1972.10.1-4.209
Stolarski, Ł. (2013). Articulation of the Polish /r/ in the intervocalic position. In Kuczyński, M., Szymański, L. (Eds). (2013). Language, Thought and Education Across Systems. Zielona Góra: Oficyna Wydawnicza Uniwersytetu Zielonogórskiego.
Stolarski, Ł. (2015). Further Analysis of the Articulation of /r/ in Polish – the Postconsonantal Position. SKY Journal of Linguistics 28, 349–379
Waniek-Klimczak, E. (2011). Acculturation strategy and language experience in expert SLA speakers: An exploratory study. Studies in Second Language Learning and Teaching Vol 1 (2), 227- 246; https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.2.4 DOI: https://doi.org/10.14746/ssllt.2011.1.2.4
Waniek-Klimczak, E. and Matysiak, A. Poles in the UK: rhoticity revised. Paper presented at Accents 2016, Łódź, December 1-3, 2016;
Waniek-Klimczak, E. and Zając, M. Variable Rhoticity in L2 English: The case of Polish advanced learners. Paper presented at Accents 2017, November 30 – December 2, 2017;
Wells, J. C. 1982. Accents of English. Cambridge: Cambridge University Press; https://doi.org/10.1017/CBO9780511611759 DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511611759
Zając, M. Rhoticity and /r/ quality in the speech of L2 learners of English. Paper presented at PLM 2016 – 46th Poznań Linguistic Meeting, Poznań, September 15-17, 2016.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
