Двуязычие поэзии Леонида Киселева в диалогическом аспекте

Авторы

  • Татьяна Пахарева Украинский государственный университет, им. Михайла Драгоманова, Кафедра мировой литературы и теории литературы https://orcid.org/0000-0003-0718-7034

DOI:

https://doi.org/10.18778/1427-9681.16.07

Ключевые слова:

Леонид Киселев, поэзия, диалог, билингвизм, аллюзия, интертекст

Аннотация

Статья обращается к феномену билингвизма поэзии Леонида Киселева (1946–1968), который проанализирован как основа внутренней диалогичности лирики киевского по эта. Имманентный диалогизм поэтического мышления Киселева проявляется уже науровне лексико-синтаксической организации его стихов (обилие в них вопросительных конструкций, обращений к условному собеседнику и т. п.). Но концептуально значимым для Киселева был диалог с поэтами всех времен и стран, среди которых киевский поэт выбирает своих единомышленников и учителей, таких как: Тарас Шевченко, Осип Мандельштам, Павло Тычина. В статье проанализированы разнообразные способы ведения поэтического диалога Киселева с этими и другими поэтами, часто реализующегося в двуязычном модусе. Выявлено, что взаимодействие украинского и русского языковых и литературных контекстов в его стихах осуществляется с помощью билингвальных словесных конструкций (например, симметричное употребление русских и украинских эквивалентных предлогов в стихотворении Слово о полку Игореве); украинских эпиграфов к написанным по-русски стихам; аллюзий (например, политически окрашенная аллюзия на стихотворение Николая Гумилева Рабочий, которая прочитывается в процессе обратного перевода строки украиноязычного стихотворения Киселева на русский язык); образных диалогических перекличек между написанными по-украински и по-русски стихами самого Киселева.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.

Библиографические ссылки

Dziuba, Ivan. Leonid Kyselov z druhoi polovyny dvadtsiatoho viku. In: L. Kyselov. Tilky dvichi zhyvemo… Virshi, proza, spohady pro poeta, ed. S. Kyselov. Kyiv: Dnipro, 1991: 9–28.
Google Scholar

Ilinskaya, Nina. Anakreonticheskii motiv tsikady / kuznechika v poezii Bulata Okudzhavy. In: Russkaya literatura. Issledovaniya: Sbornik nauchnyih trudov, ed. A. Yu. Merezhinskaya et al. Kiev: Logos, 2012. Vol. 16: 4–12.
Google Scholar

Kyselov, Leonid. Tilky dvichi zhyvemo… Virshi, proza, spohady pro poeta, ed. S. Kyselov. Kyiv: Dnipro, 1991.
Google Scholar

Pakhareva, Tatyana. Leonid Kiselev na pereklichke poetov. In: Blahorodnyi vymir naukovoho podvyzhnytstva: zbirnyk naukovykh prats / NAN Ukrainy, In-t l-ry im. T. H. Shevchenka. Kyiv: Naukova dumka, 2012: 166–176.
Google Scholar

Pasternak, Boris. Okhrannaya gramota. In: Sobranie sochinenii. Vol. 4. Moskva: Khudozhestvennaya literatura, 1991.
Google Scholar

Petrovskiy, Miron. Leonid Kiselev – legenda i byl. In: Gorodu i miru: Kievskie ocherki, izd. 2-e, pererab. i dop. Kiev: Izdatelskii dom A+C; Izdatelstvo Dukh i Litera, 2008: 377–395.
Google Scholar

Tychyna, Pavlo. Poezii. Kyiv: Radianskyi pysmennyk, 1977.
Google Scholar

Zatonskyi, Dmytryi. Lenia Kyselev. In: L. Kyselov. Tilky dvichi zhyvemo… Virshi, proza, spohady pro poeta, ed. S. Kyselov. Kyiv: Dnipro, 1991: 371–377.
Google Scholar

Загрузки

Опубликован

2023-12-30

Как цитировать

Пахарева , Т. (2023). Двуязычие поэзии Леонида Киселева в диалогическом аспекте. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica, (16), 81–90. https://doi.org/10.18778/1427-9681.16.07