TY - JOUR AU - Sosnowski, Roman PY - 2018/11/16 Y2 - 2024/03/29 TI - Nobilitazione come scelta traduttiva. Il caso di Tre metri sopra il cielo di Federico Moccia nella traduzione polacca JF - Translatorica & Translata JA - tt VL - 1 IS - 0 SE - DO - 10.18778/2544-9796.01.05 UR - https://czasopisma.uni.lodz.pl/tt/article/view/3790 SP - 49-59 AB - <p><span style="font-family: Calibri;"><span style="font-size: medium;">L’analisi riguarda il romanzo di <em>Tre metri sopra il cielo </em></span><span style="font-size: medium;">in italiano e la sua traduzione polacca. Partendo dal differente valore degli indici di ricchezza lessicale nel prototesto e nel testo tradotto viene analizzata la resa in polacco di espressioni stereotipate selezionate con il metodo semiautomatico. L’analisi rivela che alle ripetizioni di Moccia nella traduzione polacca corrispondono piu soluzioni lessicali. In base all’analitica della traduzione di Berman esse vengono interpretate come casi di </span><em><span style="font-size: medium;">nobilitazione</span></em><span style="font-size: medium;">. Oltre a interpretarlo si cerca di giustificare il ricorso alla nobilitazione nel caso della paraletteratura.</span></span></p> ER -