« Parlez-moi d’amour (et j’vous fous mon poing sur la gueule) ». Les mots de l’amour physique chez Georges Brassens

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.18778/1505-9065.16.22

Mots-clés :

argot dans la chanson, langage de Brassens, langage de la sexualité, variabilité stylistique, registre littéraire

Résumé

La question que nous nous poserons dans cet article sera de savoir comment parle de l’amour physique un des plus grands chanteurs français de tous les temps, un des plus grands poètes francophones du XXe siècle, Georges Brassens. Le choix de ce thème s’explique d’une part par la réputation de Brassens en tant que chanteur libertin voire pornographe, auteur-interprète de chansons à scandale telles Le gorille, Le mauvais sujet repenti ou P… de toi, et qui n’avait pas peur d’appeler un chat un chat, d’autre part par la richesse et la variabilité stylistique de son œuvre qui semble se caractériser tout autant par un lexique populaire voire argotique que par le registre dit littéraire. L’analyse qualitative du vocabulaire de la sexualité chez Brassens confirme l’hypothèse d’une grande variabilité stylistique chez l’auteur ; en revanche, l’argot et les gros mots sont beaucoup plus rares qu’on aurait pu le croire. Brassens est un pornographe pudique qui parle souvent de la « chose » sans être très explicite.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Dávid Szabó, Université Eötvös Loránd de Budapest

Dávid Szabó– linguiste, lexicographe, traducteur, maître de conférences HDR àl’UniversitéEötvös Loránd (ELTE) de Budapest, directeur du Centre Interuniversitaire d’Études Françaises et de la Revue d’tudes Franaises, consacre ses recherches à l’argotologie. Il a été maître de conférences associé à l’Université Paris 3 et professeur invité à l’École Normale Supérieure de la rue d’Ulm. Il a (co)organisé et publié plusieurs colloques internationaux d’argotologie. Il est le (co)édieur et le (co)auteur de plusieurs dictionnaires hongrois-français / français-hongrois.

Références

BRASSENS, Georges (1993), Les Chansons d’abord, Paris, Le Livre de Poche
Google Scholar

COLIN, Jean-Paul, MÉVEL, Jean-Pierre, LECLÈRE, Christian (2006), Grand dictionnaire de l’Argot & du français populaire, Paris, Larousse
Google Scholar

GARITTE, Jean-Louis (2017), Brassens. Mais où sont les mots d’antan ?, Neuilly, Atlande
Google Scholar

KOVÁCS, Máté (2020), « Vers une redéfinition du registre littéraire : Les variétés de langue non standard comme langue de la narration littéraire » in Diversité et variations de la langue française au XXIe siècle, (R. Mudrochová, B. Courbon éds), Plzeň, NAVA, p. 261-274
Google Scholar

MÉRIGAUD, Bernard (éd.) (2001[sans date]), « Brassens. Un copain d’abord », Télérama, Hors série, nouvelle édition
Google Scholar

PERRAUD, Antoine (2001[sans date]), « La langue fourchue » in Brassens. Un copain d’abord (B. Mérigaud éd.), Télérama, Hors série, nouvelle édition, p. 74-75
Google Scholar

REY, Alain, REY-DEBOVE, Josette (éds) (2018), Le Petit Robert de la langue française, Paris, Dictionnaires Le Robert
Google Scholar

SALACHAS, Gilbert, BOTTET, Béatrice (1989), Le guide de la chanson française contemporaine, Paris, Syros/Alternatives
Google Scholar

SZABÓ, Dávid (2004), L’argot des étudiants budapestois, Paris, L’Harmattan/ADÉFO
Google Scholar

TRÉDEZ, Florence (1999), Brassens, Paris, EJL
Google Scholar

Téléchargements

Publiée

2021-05-19

Comment citer

Szabó, D. (2021). « Parlez-moi d’amour (et j’vous fous mon poing sur la gueule) ». Les mots de l’amour physique chez Georges Brassens. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, (16), 241–249. https://doi.org/10.18778/1505-9065.16.22