L’alcool et comment on en parle entre jeunes en Allemagne et en France

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.18778/1505-9065.14.06

Mots-clés :

parler jeune, argot des bars, loisirs, boissons alcoolisées, alcool

Résumé

Cet article prend pour sujet des expressions allemandes et françaises dans le domaine de boissons alcoolisées. Comme 11% des jeunes âgés de 17 ans déclarent boire régulièrement de l’alcool, une recherché comparative dans ce domaine promet une évaluation copieuse vu que ces habitudes linguistiques influencent également la façon dont s’expriment les plus âgés. La plupart du corpus a été récoltée, analysée et discutée lors d’une étude sur le terrain pendant trois semaines dans un des bars les plus populaires parmi les jeunes Leipzigois. Les abréviations constituent le phénomène le plus fréquent, suivies des métaphores ainsi que des expressions ironiques voire satiriques. Des néologismes sont également entrés dans le registre, par exemple l’acronyme Uwe (unten wird’s eklig – en bas, c’est dégoûtant), ce qui est une allusion au prénom masculin allemand Uwe et désigne la dernière gorgée d’une boisson. La traduction se présente parfois comme problématique en raison de jeux de mots ou de realia. Cependant, plein d’options lexicales sont disponibles afi  de transmettre le message souhaité.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur

Sabine Bastian, Universität Leipzig

Sabine Bastian – est professeure émérite des Universités. Elle a enseigné pendant plus de 40 ans à l’université de Leipzig dans la formation des traducteurs et interprètes de français et de l’allemand aussi bien que des futurs professeurs de français. Dans sa recherche sociolinguistique elle privilégie depuis longtemps les parlers jeunes, leur description et les problèmes de leur traduction.

Christian Oertl, Universität Leipzig

Christian Oertl – a fait ses études de traduction et d’interprétation de conférences à Leipzig et à Bruxelles. Après quelques ans de travail en tant que traducteur, interprète et enseignant, il se dédie dans sa thèse à la science des mèmes et comment ce phénomène d’Internet diffuse des clichés, stéréotypes et préjugés.

Références

Beaugé, Marc, Lisarelli, Diane, Siankowski, Pierre (2011) : Petit lexique moderne de la gueule de bois http://www.Lesinrocks.com 31/07/11. Consulté le 20.01.2019
Google Scholar

Bertrand, Ornella (2018) : Les jeunes & l’alcool. Sociologie de la consommation des jeunes adolescents https://www.alcoolassistance.net/les-jeunes-alcool Consulté le 20.01.2019
Google Scholar

Beuverie express (2013) : « Beuverie express » : Le mot français pour « binge-drinking », Nouvel Observateur 28 juillet 2013 http://www.nouvelobs.com/culture Consulté le 20.01.2019
Google Scholar

Binge-Drinking (2011) : http://jeunes.alcool-info-service.fr/alcool/binge-drinking# Consulté le 24.01.2019
Google Scholar

Freunek, Sigrid (2007) : Literarische Mündlichkeit und Übersetzung : am Beispiel deutscher und russischer Erzähltexte, Berlin, Frank & Timme, 2007
Google Scholar

Mahuzier, Marc (2013) : Les jeunes et l’alcool : comment ils en parlent. In : La Matinale / La monet le 27/09/2013 à 06 : 51 http://www.ouest-france.fr (Journal numérique) Consulté le 24.01.2019
Google Scholar

Melissa (2017) : J’étais alcoolique à 25 ans, voici où j’en suis, deux ans plus tard http://www.madmoizelle.com Consulté le 24.01.2019
Google Scholar

Prémix (2015) : Les prémix et autres boissons « pour jeunes » http://www.filsantejeunes.com Consulté le 20.01.2019
Google Scholar

Rieder, Caroline (2012) : Les jeunes et l’alcool, un dangereux tandem qui commence à 12 ? ans http://www.24heures.ch Consulté le 24.01.2019
Google Scholar

Textfocus (2019) : http://www.textfocus.net Consulté le 24.01.2019
Google Scholar

Ulrich, Amadeus (2011) : Generation Alkohol http://www.zeit.de 15 novembre 2011 (zeit online) Consulté le 6.06.2018
Google Scholar

Téléchargements

Publiée

2019-12-30

Comment citer

Bastian, S., & Oertl, C. (2019). L’alcool et comment on en parle entre jeunes en Allemagne et en France. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, (14), 59–70. https://doi.org/10.18778/1505-9065.14.06